撒 母 耳 記 下 1:4
大衛
1732
又問他
413
說
559
,
8799
:
「
#
1961
事情
1697
怎樣
4100
?
請你
4994
告訴
5046
,
8685
我
9001
。
」他回答
559
,
8799
說:
「百姓
5971
#
834
#
5971
從
4480
陣
4421
上逃跑
5127
,
8804
,
也
1571
有許多
7235
,
8687
#
4480
人
5971
仆倒
5307
,
8804
死亡
4191
,
8799
;
掃羅
7586
和他兒子
1121
約拿單
3083
也
5971
死了
4191
,
8804
。
」
2 Samuel 1:4
And David
1732
said
559
,
8799
unto him, How
4100
went the matter
1697
?
I pray thee, tell
5046
,
8685
me. And he answered
559
,
8799
,
That the people
5971
are fled
5127
,
8804
from the battle
4421
,
and many
7235
,
8687
of the people
5971
also are fallen
5307
,
8804
and dead
4191
,
8799
;
and Saul
7586
and Jonathan
3083
his son
1121
are dead
4191
,
8804
also.
[How...: Heb. What was, etc]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 5:21
於是基哈西 追趕7291, 8799乃縵。乃縵 看見7200, 8799有人追趕, 就急忙下5307, 8799車迎著他, 說559, 8799:「都平安嗎?」
列 王 紀 下 5:22
說559, 8799:「都平安。我主人打發我來說:『剛才有兩個少年人,是先知門徒,從以法蓮山地來見我,請你賜他們一他連得銀子,兩套衣裳。』」
列 王 紀 下 5:23
乃縵 說559, 8799:「請受二他連得」; 再三地請6555, 8799受,便將二他連得銀子 裝6696, 8799在兩個口袋裡,又將兩套衣裳 交5414, 8799給兩個僕人;他們就在基哈西前頭 抬著5375, 8799走。
列 王 紀 下 5:24
到了935, 8799山岡,基哈西從他們手 中接過來3947, 8799, 放6485, 8799在屋裡,打發他們 回去3212, 8799。
列 王 紀 下 5:25
基哈西進去, 站5975, 8799在他主人面前。以利沙問他 說559, 8799:「基哈西你從哪裡來? 」回答說559, 8799:「僕人沒有往哪裡去。」
列 王 紀 下 5:26
以利沙對他 說559, 8799:「那人下車轉回迎你的時候,我的心豈沒有去呢?這豈是受銀子、衣裳、買橄欖園、葡萄園、牛羊、僕婢的時候呢?
列 王 紀 下 5:27
因此,乃縵的大痲瘋 必沾染1692, 8799你和你的後裔,直到永遠。」基哈西從以利沙面前 退出去3318, 8799,就長了大痲瘋,像雪那樣白。
列 王 紀 下 6:1
先知門徒對以利沙 說559, 8799:「看哪,我們同你所住的地方過於窄小,
533534535536537538539
|