創 世 記 6:3
耶和華 3068 說 559 , 8799 : 「人 1931 既 1571 , 8677 , 7683 , 8800 屬乎血氣 1320 , 我的靈 7307 就不 3808 永遠 9001 , 5769 住 1777 , 8799 在他裡面 9002 , 120 ; 然而他的日子 3117 還可到 1961 一百 3967 二十 6242 年 8141 。 」 Genesis 6:3 And the LORD 3068 said 559 , 8799 , My spirit 7307 shall not always 5769 strive 1777 , 8799 with man 120 , for that he also 1571 , 8677 , 7683 , 8800 is flesh 1320 : yet his days 3117 shall be an hundred 3967 and twenty 6242 years 8141 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #559 的意思
a primitive root; TWOT - 118; v AV - said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 53 08 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
希伯來詞彙 #559 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 18:18 Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king's dale: for he said0559, 8804, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called unto this day, Absalom's place. 撒 母 耳 記 下 18:19 Then said0559, 8804 Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies. avenged...: Heb. judged him from the hand, etc 撒 母 耳 記 下 18:20 And Joab said0559, 8799 unto him, Thou shalt not bear tidings this day, but thou shalt bear tidings another day: but this day thou shalt bear no tidings, because the king's son is dead. bear tidings this: Heb. be a man of tidings, etc 撒 母 耳 記 下 18:21 Then said0559, 8799 Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran. 撒 母 耳 記 下 18:22 Then said0559, 8799 Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi. And Joab said0559, 8799, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready? howsoever: Heb. be what may ready: or, convenient 撒 母 耳 記 下 18:23 But howsoever, said he , let me run. And he said0559, 8799 unto him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and overran Cushi. 撒 母 耳 記 下 18:25 And the watchman cried, and told the king. And the king said0559, 8799, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. 撒 母 耳 記 下 18:26 And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said0559, 8799, Behold another man running alone. And the king said0559, 8799, He also bringeth tidings. 撒 母 耳 記 下 18:27 And the watchman said0559, 8799, Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said0559, 8799, He is a good man, and cometh with good tidings. Me...: Heb. I see the running 撒 母 耳 記 下 18:28 And Ahimaaz called, and said0559, 8799 unto the king, All is well. And he fell down to the earth upon his face before the king, and said0559, 8799, Blessed be the LORD thy God, which hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king. All...: or, Peace be to thee: Heb. Peace delivered...: Heb. shut up 撒 母 耳 記 下 18:29 And the king said0559, 8799, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered0559, 8799, When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was . Is...: Heb. Is there peace? 撒 母 耳 記 下 18:30 And the king said0559, 8799 unto him , Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still. 撒 母 耳 記 下 18:31 And, behold, Cushi came; and Cushi said0559, 8799, Tidings, my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee. Tidings: Heb. Tidings is brought 撒 母 耳 記 下 18:32 And the king said0559, 8799 unto Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered0559, 8799, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is . |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|