利 未 記 19:16
不可 3808 在民中 9002 , 5971 往來 3212 , 8799 搬弄是非 7400 , 也不可 3808 與鄰舍 7453 為敵 5975 , 8799 , 置之於死(原文作流他的血 5921 , 1818 )。 我是 589 耶和華 3068 。 Leviticus 19:16 Thou shalt not go 3212 , 8799 up and down as a talebearer 7400 among thy people 5971 : neither shalt thou stand 5975 , 8799 against the blood 1818 of thy neighbour 7453 : I am the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #7400 的意思
from 07402 a scandal-monger (as travelling about); TWOT - 2165b; n m AV - slander 2, talebear + 01980 1, carry tales 1; 6 1) slander, slanderer, tale bear , informer
希伯來詞彙 #7400 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 19:16 Thou shalt not go up and down as a talebearer07400 among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD. 箴 言 11:13 A talebearer01980, 8802, 07400 revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. A talebearer: Heb. He that walketh, being a talebearer 箴 言 20:19 He that goeth about as a talebearer07400 revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips. flattereth: or, enticeth 耶 利 米 書 6:28 They are all grievous revolters, walking with slanders07400: they are brass and iron; they are all corrupters. 耶 利 米 書 9:4 Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders07400. neighbour: or, friend 以 西 結 書 22:9 In thee are men that carry tales07400 to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness. that...: Heb. of slanders |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|