耶 利 米 書 31:21
以色列 3478 民(原文是處女 1330 )哪, 你當為自己 9001 設立 5324 , 8685 指路碑 6725 , # 9001 豎起 7760 , 8798 引路柱 8564 。 你要留心 7896 , 8798 , 3820 向大路 9001 , 4546 , 就是你所去 1980 , 8804 的原路 1870 ; 你當回轉 7725 , 8798 , 回轉 7725 , 8798 到 413 你這些 428 城邑 5892 。 Jeremiah 31:21 Set thee up 5324 , 8685 waymarks 6725 , make 7760 , 8798 thee high heaps 8564 : set 7896 , 8798 thine heart 3820 toward the highway 4546 , even the way 1870 which thou wentest 1980 , 8804 : turn again 7725 , 8798 , O virgin 1330 of Israel 3478 , turn again 7725 , 8798 to these thy cities 5892 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #6725 的意思
from the same as 06723 in the sense of conspicuousness [compare 05329]; TWOT - 1887a; n m AV - title 1, waymark 1, sign 1; 3 1) signpost, monument, market
希伯來詞彙 #6725 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 23:17 Then he said, What title06725 is that that I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, which came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Bethel. 耶 利 米 書 31:21 Set thee up waymarks06725, make thee high heaps: set thine heart toward the highway, even the way which thou wentest: turn again, O virgin of Israel, turn again to these thy cities. 以 西 結 書 39:15 And the passengers that pass through the land, when any seeth a man's bone, then shall he set up a sign06725 by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamongog. set up: Heb. build |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|