耶 利 米 書 36:22
那時正是九 8671 月 9002 , 2320 , 王 4428 坐 3427 , 8802 在過冬 2779 的房屋 1004 裡, 王的前面 9001 , 6440 # 853 火盆 254 中有燒著 1197 , 8794 的火。 Jeremiah 36:22 Now the king 4428 sat 3427 , 8802 in the winterhouse 1004 , 2779 in the ninth 8671 month 2320 : and there was a fire on the hearth 254 burning 1197 , 8794 before 6440 him. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #254 的意思
of uncertain derivation; TWOT - 66a; n f AV - hearth 3; 3 1) fire-pot, brazier
希伯來詞彙 #254 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 36:22 Now the king sat in the winterhouse in the ninth month: and there was a fire on the hearth0254 burning before him. 耶 利 米 書 36:23 And it came to pass, that when Jehudi had read three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast it into the fire that was on the hearth0254, until all the roll was consumed in the fire that was on the hearth0254. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|