西 番 雅 書 1:17
我必使災禍臨到 6887 , 8689 人 9001 , 120 身上, 使他們行走 1980 , 8804 如同瞎眼的 9003 , 5787 , 因為 3588 得罪了 2398 , 8804 我 9001 , 3068 。 他們的血 1818 必倒出 8210 , 8795 如灰塵 9003 , 6083 ; 他們的肉 3894 必拋棄如糞土 9003 , 1561 。 Zephaniah 1:17 And I will bring distress 6887 , 8689 upon men 120 , that they shall walk 1980 , 8804 like blind men 5787 , because they have sinned 2398 , 8804 against the LORD 3068 : and their blood 1818 shall be poured out 8210 , 8795 as dust 6083 , and their flesh 3894 as the dung 1561 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3894 的意思
passive participle of 03898; TWOT - 11 04b; n m AV - while he is eating 1, flesh 1; 2 1) intestines, bowels 1a) meaning uncertain 2) (CLBL) food, something eaten
希伯來詞彙 #3894 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 20:23 When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating03894. 西 番 雅 書 1:17 And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh03894 as the dung. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|