申 命 記 26:13
你又要在耶和華 3068 ─你 神 430 面前 9001 , 6440 說 559 , 8804 : 『我已將聖物 6944 從 4480 我家 1004 裡拿出來 1197 , 8765 , # 1571 給了 5414 , 8804 利未人 9001 , 3881 和寄居的 9001 , 1616 , 與孤兒 9001 , 3490 寡婦 9001 , 490 , 是照你所 834 吩咐我 6680 , 8765 的一切 9003 , 3605 命令 4687 。 你的命令 4480 , 4687 我都沒有 3808 違背 5674 , 8804 , 也沒有 3808 忘記 7911 , 8804 。 Deuteronomy 26:13 Then thou shalt say 559 , 8804 before 6440 the LORD 3068 thy God 430 , I have brought away 1197 , 8765 the hallowed things 6944 out of mine house 1004 , and also have given 5414 , 8804 them unto the Levite 3881 , and unto the stranger 1616 , to the fatherless 3490 , and to the widow 490 , according to all thy commandments 4687 which thou hast commanded 6680 , 8765 me: I have not transgressed 5674 , 8804 thy commandments 4687 , neither have I forgotten 7911 , 8804 them : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #559 的意思
a primitive root; TWOT - 118; v AV - said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 53 08 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
希伯來詞彙 #559 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 46:34 That ye shall say0559, 8804, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians. 創 世 記 47:1 Then Joseph came and told Pharaoh, and said0559, 8799, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen. 創 世 記 47:3 And Pharaoh said0559, 8799 unto his brethren, What is your occupation? And they said0559, 8799 unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers. 創 世 記 47:4 They said0559, 8799 moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen. 創 世 記 47:5 And Pharaoh spake0559, 8799 unto Joseph, saying0559, 8800, Thy father and thy brethren are come unto thee: 創 世 記 47:8 And Pharaoh said0559, 8799 unto Jacob, How old art thou? How...: Heb. How many are the days of the years of thy life? 創 世 記 47:9 And Jacob said0559, 8799 unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage. 創 世 記 47:15 And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said0559, 8800, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth. 創 世 記 47:16 And Joseph said0559, 8799, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail. 創 世 記 47:18 When that year was ended, they came unto him the second year, and said0559, 8799 unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands: 創 世 記 47:23 Then Joseph said0559, 8799 unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land. 創 世 記 47:25 And they said0559, 8799, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants. 創 世 記 47:29 And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said0559, 8799 unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt: 創 世 記 47:30 But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said0559, 8799, I will do as thou hast said. 創 世 記 47:31 And he said0559, 8799, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head. 創 世 記 48:1 And it came to pass after these things, that one told0559, 8799 Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. 創 世 記 48:2 And one told Jacob, and said0559, 8799, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed. 創 世 記 48:3 And Jacob said0559, 8799 unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|