使 徒 行 傳 11:26
# 2532 找著了 2147 , 5631 # 846 , 就帶 71 , 5627 他 846 到 1519 安提阿 490 去。 # 1161 # 1096 # 5633 他們 846 足有 3650 一年 1763 的工夫和 1722 教會 1722 一同聚集 4863 , 5683 , # 2532 教訓 1321 , 5658 了許多 2425 人 3793 。 # 5037 門徒 3101 稱為 5537 , 5658 基督徒 5546 是從 1722 安提阿 490 起首 4412 。 Acts 11:26 And 2532 when he had found 2147 , 5631 him 846 , he brought 71 , 5627 him 846 unto 1519 Antioch 490 . And 1161 it came to pass 1096 , 5633 , that a whole 3650 year 1763 they 846 assembled themselves 4863 , 5683 with 1722 the church 1577 , and 2532 taught 1321 , 5658 much 2425 people 3793 . And 5037 the disciples 3101 were called 5537 , 5658 Christians 5546 first 4412 in 1722 Antioch 490 . [with...: or, in the church] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5546 的意思
from 5547; TDNT - 9:493,1322; n pr m AV - Christian 3; 3 1) Christian, a follower of Christ
希臘文詞彙 #5546 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 11:26 And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians5546 first in Antioch. with...: or, in the church 使 徒 行 傳 26:28 Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian5546. 彼 得 前 書 4:16 Yet if any man suffer as a Christian5546, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|