使 徒 行 傳 11:26
# 2532 找著了 2147 , 5631 # 846 , 就帶 71 , 5627 他 846 到 1519 安提阿 490 去。 # 1161 # 1096 # 5633 他們 846 足有 3650 一年 1763 的工夫和 1722 教會 1722 一同聚集 4863 , 5683 , # 2532 教訓 1321 , 5658 了許多 2425 人 3793 。 # 5037 門徒 3101 稱為 5537 , 5658 基督徒 5546 是從 1722 安提阿 490 起首 4412 。 Acts 11:26 And 2532 when he had found 2147 , 5631 him 846 , he brought 71 , 5627 him 846 unto 1519 Antioch 490 . And 1161 it came to pass 1096 , 5633 , that a whole 3650 year 1763 they 846 assembled themselves 4863 , 5683 with 1722 the church 1577 , and 2532 taught 1321 , 5658 much 2425 people 3793 . And 5037 the disciples 3101 were called 5537 , 5658 Christians 5546 first 4412 in 1722 Antioch 490 . [with...: or, in the church] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5537 的意思
源於 5536; TDNT - 9:480,1319; 動詞 AV - be warned of God 3, call 2, be admonished of God 1, reveal 1, speak 1, be warned from God 1; 9 1) 顯明神的指示或警告 2) 被稱為, 取...之名 (#徒 11:26; 羅 7:3|)
希臘文詞彙 #5537 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:12 博士因為在夢中被主指示5537, 5685不要回去見希律,就從別的路回本地去了。 馬 太 福 音 2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王,就怕往那裡去,又在夢中被主指示5537, 5685,便往加利利境內去了, 路 加 福 音 2:26 他得了聖靈的啟示5537, 5772,知道自己未死以前,必看見主所立的基督。 使 徒 行 傳 10:22 他們說:百夫長哥尼流是個義人,敬畏 神,為猶太通國所稱讚。他蒙一位聖天使指示5537, 5681,叫他請你到他家裡去,聽你的話。 使 徒 行 傳 11:26 找著了,就帶他到安提阿去。他們足有一年的工夫和教會一同聚集,教訓了許多人。門徒稱為5537, 5658基督徒是從安提阿起首。 羅 馬 書 7:3 所以丈夫活著,他若歸於別人,便叫5537, 5692淫婦;丈夫若死了,他就脫離了丈夫的律法,雖然歸於別人,也不是淫婦。 希 伯 來 書 8:5 他們供奉的事本是天上事的形狀和影像,正如摩西將要造帳幕的時候,蒙 神警戒5537, 5769他,說:你要謹慎,作各樣的物件都要照著在山上指示你的樣式。 希 伯 來 書 11:7 挪亞因著信,既蒙 神指示5537, 5685他未見的事,動了敬畏的心,預備了一隻方舟,使他全家得救。因此就定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。 希 伯 來 書 12:25 你們總要謹慎,不可棄絕那向你們說話的。因為,那些棄絕在地上警戒5537, 5723他們的尚且不能逃罪,何況我們違背那從天上警戒我們的呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|