使 徒 行 傳 18:2
# 2532 遇見 2147 , 5631 一個 5100 猶太人 2453 , 名叫 3686 亞居拉 207 , 他生 1085 在本都 4193 ; 因為 1223 革老丟 2804 命 1299 , 5760 猶太人 2453 都 3956 離開 5563 , 5745 , 1537 羅馬 4516 , 新近 4373 帶著 2532 # 846 妻 1135 百基拉 4252 , 從 575 意大利 2482 來 2064 , 5756 。 保羅就投奔了 4334 , 5627 他們 846 。 Acts 18:2 And 2532 found 2147 , 5631 a certain 5100 Jew 2453 named 3686 Aquila 207 , born 1085 in Pontus 4193 , lately 4373 come 2064 , 5756 from 575 Italy 2482 , with 2532 his 846 wife 1135 Priscilla 4252 ; (because that 1223 Claudius 2804 had commanded 1299 , 5760 all 3956 Jews 2453 to depart 5563 , 5745 from 1537 Rome 4516 :) and came 4334 , 5627 unto them 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4334 的意思
from 4314 and 2 064 (including its alternate); TDNT - 2:683,257; v AV - come 30, come to 25, come unto 19, go to 3, go unto 2, draw near 2, misc 5; 86 1) to come to, approach 2) draw near to 3) to assent to
希臘文詞彙 #4334 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 4:3 And when the tempter came4334, 5631 to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread. 馬 太 福 音 4:11 Then the devil leaveth him, and, behold, angels came4334, 5656 and ministered unto him. 馬 太 福 音 5:1 And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came4334, 5656 unto him: 馬 太 福 音 8:5 And when Jesus was entered into Capernaum, there came4334, 5627 unto him a centurion, beseeching him, 馬 太 福 音 8:19 And a certain scribe came4334, 5631, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest. 馬 太 福 音 8:25 And his disciples came4334, 5631 to him , and awoke him, saying, Lord, save us: we perish. 馬 太 福 音 9:14 Then came4334, 5736 to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not? 馬 太 福 音 9:20 And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came4334, 5631 behind him , and touched the hem of his garment: 馬 太 福 音 9:28 And when he was come into the house, the blind men came4334, 5656 to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord. 馬 太 福 音 13:10 And the disciples came4334, 5631, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables? 馬 太 福 音 13:27 So the servants of the householder came4334, 5631 and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? 馬 太 福 音 13:36 Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came4334, 5656 unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field. 馬 太 福 音 14:12 And his disciples came4334, 5631, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus. 馬 太 福 音 14:15 And when it was evening, his disciples came4334, 5656 to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals. 馬 太 福 音 15:1 Then came4334, 5736 to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying, 馬 太 福 音 15:12 Then came4334, 5631 his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying? 馬 太 福 音 15:23 But he answered her not a word. And his disciples came4334, 5631 and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. 馬 太 福 音 15:30 And great multitudes came4334, 5656 unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus' feet; and he healed them: 馬 太 福 音 16:1 The Pharisees also with the Sadducees came4334, 5631, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven. 馬 太 福 音 17:7 And Jesus came4334, 5631 and touched them, and said, Arise, and be not afraid. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|