使 徒 行 傳 18:21
就 235 辭別 657 , 5662 他們 846 , 說 2036 , 5631 : # 1163 # 5748 # 3843 # 4160 # 5658 # 1859 # 2064 # 5740 神 2316 若許 2309 , 5723 我, # 1161 我 3165 還要 3825 回到 344 , 5692 , 4314 你們 5209 這裡; 於是 2532 開船 321 , 5681 離了 575 以弗所 2181 。 Acts 18:21 But 235 bade 657 , 0 them 846 farewell 657 , 5662 , saying 2036 , 5631 , I 3165 must 1163 , 5748 by all means 3843 keep 4160 , 5658 this feast 1859 that cometh 2064 , 5740 in 1519 Jerusalem 2414 : but 1161 I will return 344 , 5692 again 3825 unto 4314 you 5209 , if God 2316 will 2309 , 5723 . And 2532 he sailed 321 , 5681 from 575 Ephesus 2181 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #344 的意思
from 3 03 and 2578;; v AV - return 3, turn again 1; 4 1) to bend back, to turn back 2) to return
希臘文詞彙 #344 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:12 And being warned of God in a dream that they should344, 0 not return344, 5658 to Herod, they departed into their own country another way. 路 加 福 音 10:6 And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn344, 0 to you again344, 5692. 使 徒 行 傳 18:21 But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return344, 5692 again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus. 希 伯 來 書 11:15 And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned344, 5658. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|