使 徒 行 傳 18:21
就 235 辭別 657 , 5662 他們 846 , 說 2036 , 5631 : # 1163 # 5748 # 3843 # 4160 # 5658 # 1859 # 2064 # 5740 神 2316 若許 2309 , 5723 我, # 1161 我 3165 還要 3825 回到 344 , 5692 , 4314 你們 5209 這裡; 於是 2532 開船 321 , 5681 離了 575 以弗所 2181 。 Acts 18:21 But 235 bade 657 , 0 them 846 farewell 657 , 5662 , saying 2036 , 5631 , I 3165 must 1163 , 5748 by all means 3843 keep 4160 , 5658 this feast 1859 that cometh 2064 , 5740 in 1519 Jerusalem 2414 : but 1161 I will return 344 , 5692 again 3825 unto 4314 you 5209 , if God 2316 will 2309 , 5723 . And 2532 he sailed 321 , 5681 from 575 Ephesus 2181 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #657 的意思
middle voice from 575 and 5 021; TDNT - 8:33,*; v AV - bid farewell 2, take leave 2, send away 1, forsake 1; 6 1) to set apart, separate 1a) to separate one's self, withdraw one's self from anyone 1a1) to take leave of, bid farewell to 1b) to renounce, forsake
希臘文詞彙 #657 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 6:46 And when he had sent657, 0 them away657, 5671, he departed into a mountain to pray. 路 加 福 音 9:61 And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell657, 5670, which are at home at my house. 路 加 福 音 14:33 So likewise, whosoever he be of you that forsaketh657, 5731 not all that he hath, he cannot be my disciple. 使 徒 行 傳 18:18 And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave657, 5671 of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow. 使 徒 行 傳 18:21 But bade657, 0 them farewell657, 5662, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus. 哥 林 多 後 書 2:13 I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave657, 5671 of them, I went from thence into Macedonia. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|