使 徒 行 傳 25:17
# 3767 及至他們 846 都來 4905 , 5631 到這裡 1759 , 我就不 4160 , 5671 # 3367 耽延 311 , 第二天 1836 便坐 2523 , 5660 # 1909 堂 968 , 吩咐 2753 , 5656 把那人 435 提上來 71 , 5683 。 Acts 25:17 Therefore 3767 , when they 846 were come 4905 , 5631 hither 1759 , without 4160 , 5671 any 3367 delay 311 on the morrow 1836 I sat 2523 , 5660 on 1909 the judgment seat 968 , and commanded 2753 , 5656 the man 435 to be brought forth 71 , 5683 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1836 的意思
from 2192 (in the sense of taking hold of, i.e. adjoining);; adv AV - next 1, next day 1, day after 1, day following 1, morrow 1; 5 1) successively in order 2) the next following, the next in succession
希臘文詞彙 #1836 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 7:11 And it came to pass the day after1836, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people. 路 加 福 音 9:37 And it came to pass, that on the next1836 day, when they were come down from the hill, much people met him. 使 徒 行 傳 21:1 And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following1836 unto Rhodes, and from thence unto Patara: 使 徒 行 傳 25:17 Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow1836 I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth. 使 徒 行 傳 27:18 And we being exceedingly tossed with a tempest, the next1836 day they lightened the ship; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|