使 徒 行 傳 7:4
他就 5119 離開 1831 , 5631 , 1537 迦勒底人 5466 之地 1093 , 住 2730 , 5656 在 1722 哈蘭 5488 。 他 846 父親 3962 死了 599 , 5629 以後 2547 , 神 2316 使他 846 從那裡 2547 搬 3351 , 5656 到 1519 你們 5210 現在 3568 所住 2730 , 5719 # 1519 # 3739 之 # 5026 地 5026 。 Acts 7:4 Then 5119 came he 1831 , 5631 out of 1537 the land 1093 of the Chaldaeans 5466 , and dwelt 2730 , 5656 in 1722 Charran 5488 : and from thence 2547 , when 3326 his 846 father 3962 was dead 599 , 5629 , he removed 3351 , 5656 him 846 into 1519 this 5026 land 1093 , wherein 1519 , 3739 ye 5210 now 3568 dwell 2730 , 5719 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2547 的意思
from 2532 and 1564;; adv AV - and from thence 5, and thence 2, and afterward 1, thence also 1; 9 1) of place 1a) and from thence, and thence 2) of time 2a) and thereafter, and afterward
希臘文詞彙 #2547 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 10:1 And2547, 0 he arose from thence2547, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again. 使 徒 行 傳 7:4 Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence2547, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell. 使 徒 行 傳 13:21 And afterward2547 they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years. 使 徒 行 傳 14:26 And thence2547 sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled. 使 徒 行 傳 20:15 And2547, 0 we sailed thence2547, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus. 使 徒 行 傳 21:1 And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following unto Rhodes, and from thence2547 unto Patara: 使 徒 行 傳 27:4 And2547, 0 when we had launched from thence2547, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary. 使 徒 行 傳 27:12 And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also2547, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west. 使 徒 行 傳 28:15 And from thence2547, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|