使 徒 行 傳 7:4
他就 5119 離開 1831 , 5631 , 1537 迦勒底人 5466 之地 1093 , 住 2730 , 5656 在 1722 哈蘭 5488 。 他 846 父親 3962 死了 599 , 5629 以後 2547 , 神 2316 使他 846 從那裡 2547 搬 3351 , 5656 到 1519 你們 5210 現在 3568 所住 2730 , 5719 # 1519 # 3739 之 # 5026 地 5026 。 Acts 7:4 Then 5119 came he 1831 , 5631 out of 1537 the land 1093 of the Chaldaeans 5466 , and dwelt 2730 , 5656 in 1722 Charran 5488 : and from thence 2547 , when 3326 his 846 father 3962 was dead 599 , 5629 , he removed 3351 , 5656 him 846 into 1519 this 5026 land 1093 , wherein 1519 , 3739 ye 5210 now 3568 dwell 2730 , 5719 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5488 的意思
of Hebrew origin 02771;; n pr loc AV - Charran 2; 2 Haran = "a mountaineer" 1) a city in Mesopotamia, of great antiquity and made famous by the defeat of Crassus
希臘文詞彙 #5488 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 7:2 And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran5488, 使 徒 行 傳 7:4 Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran5488: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|