羅 馬 書 3:25
神 2316 設立 4388 , 5639 耶穌 # 3739 作挽回祭 2435 , 是憑著 1722 耶穌的 # 846 血 129 , 藉著 1223 人的信 4102 , 要 # 1519 顯明 1732 神的 # 846 義 1343 ; 因為 1223 他 # 2316 用 1722 忍耐 463 的心寬容 3929 人先時 4266 , 5761 所犯的罪 265 , Romans 3:25 Whom 3739 God 2316 hath set forth 4388 , 5639 to be a propitiation 2435 through 1223 faith 4102 in 1722 his 846 blood 129 , to 1519 declare 1732 his 846 righteousness 1343 for 1223 the remission 3929 of sins 265 that are past 4266 , 5761 , through 1722 the forbearance 463 of God 2316 ; [set forth: or, foreordained] [remission: or, passing over] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1732 的意思
from 1731;; n f AV - to declare + 1519 1, to declare + 4214 1, proof 1, evident token 1; 4 1) demonstration, proof 1a) manifestation made by act 1b) sign, evidence
希臘文詞彙 #1732 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 3:25 Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare1732 his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; set forth: or, foreordained remission: or, passing over 羅 馬 書 3:26 To declare1732, I say , at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. 哥 林 多 後 書 8:24 Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof1732 of your love, and of our boasting on your behalf. 腓 立 比 書 1:28 And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token1732 of perdition, but to you of salvation, and that of God. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|