出 埃 及 記 2:11
# 1961 後來 1992 , 9002 , 3117 , 摩西 4872 長大 1431 , 8799 , 他出去 3318 , 8799 到 413 他弟兄 251 那裡, 看 7200 , 8799 他們的重擔 9002 , 5450 , 見 7200 , 8799 一個 376 埃及人 4713 打 5221 , 8688 希伯來人 5680 的一個弟兄 4480 , 251 。 Exodus 2:11 And it came to pass in those days 3117 , when Moses 4872 was grown 1431 , 8799 , that he went out 3318 , 8799 unto his brethren 251 , and looked 7200 , 8799 on their burdens 5450 : and he spied 7200 , 8799 an Egyptian 4713 , 376 smiting 5221 , 8688 an Hebrew 5680 , one of his brethren 251 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9002 的意思be, TWOT193, 2621(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. 與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似 在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 14:30 必不得進我起誓應許叫你們住#9002的那地;惟有耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞才能進去。 民 數 記 14:31 但你們的婦人孩子,就是你們所說、要被擄掠的,我必把他們領進去,他們就得知你們所厭棄#9002的那地。 民 數 記 14:32 至於你們,你們的屍首必倒在這曠野9002, 4057; 民 數 記 14:33 你們的兒女必在曠野9002, 4057飄流四十年,擔當你們淫行的罪,直到你們的屍首在曠野9002, 4057消滅。 民 數 記 14:34 按#9002你們窺探那地的四十日,一年頂一日,你們要擔當罪孽四十年,就知道我與你們疏遠了, 民 數 記 14:35 我─耶和華說過,我總要這樣待這一切聚集敵我的惡會眾;他們必在這曠野9002, 4057消滅,在這裡死亡。』」 民 數 記 14:37 這些報惡信的人都遭瘟疫9002, 4046,死在耶和華面前。 民 數 記 14:40 清早9002, 1242起來,上山頂去,說:「我們在這裡,我們有罪了;情願上耶和華所應許的地方去。」 民 數 記 14:42 不要上去;因為耶和華不在你們中間9002, 7130,恐怕你們被仇敵殺敗了。 民 數 記 14:43 亞瑪力人和迦南人都在你們面前,你們必倒在刀下9002, 2719;因你們退回不跟從耶和華,所以他必不與你們同在。」 民 數 記 14:45 於是亞瑪力人和住在那山上9002, 2022的迦南人都下來擊打他們,把他們殺退了,直到何珥瑪。 民 數 記 15:3 若願意從牛群羊群中取牛羊作火祭,獻給耶和華,無論是燔祭是平安祭,為要還特許的願,或是作甘心祭9002, 5071,或是逢你們節期9002, 4150獻的,都要奉給耶和華為馨香之祭。 民 數 記 15:4 那獻供物的就要將細麵伊法十分之一,並油一欣四分之一9002, 7243,調和作素祭,獻給耶和華。 民 數 記 15:6 為公綿羊預備細麵伊法十分之二,並油9002, 8081一欣三分之一,調和作素祭, 民 數 記 15:9 就要把細麵伊法十分之三,並油9002, 8081半欣,調和作素祭,和公牛一同獻上, 民 數 記 15:11 「獻公牛、公綿羊、綿羊9002, 3532羔、山羊羔9002, 5795,每隻都要這樣辦理。 民 數 記 15:14 若有外人和你們同居,或有人世世代代住在你們中間9002, 8432,願意將馨香的火祭獻給耶和華,你們怎樣辦理,他也要照樣辦理。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|