出 埃 及 記 2:11
# 1961 後來 1992 , 9002 , 3117 ， 摩西 4872 長大 1431 , 8799 ， 他出去 3318 , 8799 到 413 他弟兄 251 那裡， 看 7200 , 8799 他們的重擔 9002 , 5450 ， 見 7200 , 8799 一個 376 埃及人 4713 打 5221 , 8688 希伯來人 5680 的一個弟兄 4480 , 251 。
And it came to pass in those days 3117 , when Moses 4872 was grown 1431 , 8799 , that he went out 3318 , 8799 unto his brethren 251 , and looked 7200 , 8799 on their burdens 5450 : and he spied 7200 , 8799 an Egyptian 4713 , 376 smiting 5221 , 8688 an Hebrew 5680 , one of his brethren 251 .
希伯來詞彙 #1431 的意思
a primitive root; TWOT - 315; v
AV - magnify 32, great 26, grow 14, nourish up 7, grow up 6,
greater 5, misc 25; 115
1) to grow, become great or important, promote, make powerful, praise,
magnify, do great things
1a1) to grow up
1a2) to become great
1a3) to be magnified
1b1) to cause to grow
1b2) to make great, powerful
1b3) to magnify
1c) (Pual) to be brought up
1d1) to make great
1d2) to magnify
1d3) to do great things
1e) (Hithpael) to magnify oneself
希伯來詞彙 #1431 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 12:2
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make01431, 00 thy name great01431, 8762; and thou shalt be a blessing:
創 世 記 19:13
For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great01431, 8804 before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it.
創 世 記 19:19
Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified01431, 8686 thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:
創 世 記 21:8
And the child grew01431, 8799, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
創 世 記 21:20
And God was with the lad; and he grew01431, 8799, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
創 世 記 24:35
And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great01431, 8799: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses.
創 世 記 25:27
And the boys grew01431, 8799: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.
創 世 記 26:13
And the man waxed great01431, 8799, and went forward, and grew until he became01431, 00 very great01431, 8804: went...: Heb. went going
創 世 記 38:11
Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown01431, 8799: for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren did . And Tamar went and dwelt in her father's house.
創 世 記 38:14
And she put her widow's garments off from her, and covered her with a vail, and wrapped herself, and sat in an open place, which is by the way to Timnath; for she saw that Shelah was grown01431, 8804, and she was not given unto him to wife. an open...: Heb. the door of eyes, or, of Enajim
創 世 記 41:40
Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater01431, 8799 than thou. be ruled: Heb. be armed, or, kiss
創 世 記 48:19
And his father refused, and said, I know it , my son, I know it : he also shall become a people, and he also shall be great01431, 8799: but truly his younger brother shall be greater01431, 8799 than he, and his seed shall become a multitude of nations. multitude: Heb. fulness
出 埃 及 記 2:10
And the child grew01431, 8799, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water. Moses: that is, Drawn out
出 埃 及 記 2:11
And it came to pass in those days, when Moses was grown01431, 8799, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.
民 數 記 6:5
All the days of the vow of his separation there shall no razor come upon his head: until the days be fulfilled, in the which he separateth himself unto the LORD, he shall be holy, and shall let the locks of the hair of his head grow01431, 8763.
民 數 記 14:17
And now, I beseech thee, let the power of my Lord be great01431, 8799, according as thou hast spoken, saying,