出 埃 及 記 13:3
摩西
4872
對
413
百姓
5971
說
559
,
8799
:
「你們要記念
2142
,
8800
#
853
從埃及
4480
,
4714
為奴
5650
之家
4480
,
1004
出來
3318
,
8804
的
834
這
2088
日
3117
,
因為
3588
耶和華
3068
用大能
9002
,
2392
的手
3027
將你們
853
從這地方
4480
,
2088
領出來
3318
,
8689
。
有酵的餅
2557
都不可
3808
吃
398
,
8735
。
Exodus 13:3
And Moses
4872
said
559
,
8799
unto the people
5971
,
Remember
2142
,
8800
this
2088
day
3117
,
in which ye came out
3318
,
8804
from Egypt
4714
,
out of the house
1004
of bondage
5650
;
for by strength
2392
of hand
3027
the LORD
3068
brought you out
3318
,
8689
from this
place
:
there shall no leavened bread
2557
be eaten
398
,
8735
.
[bondage: Heb. servants]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
約 拿 書 1:7
船上的人彼此 說559, 8799:「來吧,我們掣籤, 看看3045, 8799這災臨到我們是因誰的緣故。」於是他們掣籤, 掣出5307, 8799, 5921約拿來。
約 拿 書 1:8
眾人對他 說559, 8799:「請你告訴我們,這災臨到我們是因誰的緣故?你以何事為業?你從哪裡 來935, 8799?你是哪一國?屬哪一族的人?」
約 拿 書 1:9
他說559, 8799:「我是希伯來人。我敬畏耶和華─那創造滄海旱地之天上的 神。」
約 拿 書 1:10
他們就大大 懼怕3372, 8799, 3374,對他 說559, 8799:「你做的是甚麼事呢?」他們已經知道他躲避耶和華,因為他告訴了他們。
約 拿 書 1:11
他們問他 說559, 8799:「我們當向你怎樣 行6213, 8799,使海浪 平靜8367, 8799呢?」這話是因海浪越發翻騰。
約 拿 書 1:12
他對他們 說559, 8799:「你們將我抬起來,拋在海中,海 就平靜了8367, 8799;我知道你們遭這大風是因我的緣故。」
約 拿 書 1:13
然而那些人 竭力盪槳2864, 8799,要把船攏岸,卻是不能,因為海浪越發向他們翻騰。
約 拿 書 1:14
他們便求告7121, 8799耶和華 說559, 8799:「耶和華啊,我們懇求你,不要因這人的性命 使我們死亡6, 8799,不要 使5414, 8799流無辜血的罪歸與我們;因為你─耶和華是隨自己的意旨行事。」
約 拿 書 1:15
他們遂將約拿 抬起5375, 8799,拋在海中,海的狂浪 就平息了5975, 8799。
約 拿 書 1:16
那些人便大大 敬畏3372, 8799, 3374耶和華,向耶和華 獻2076, 8799祭, 並且許5087, 8799願。
968969970971972973974
|