以 賽 亞 書 53:3
他被藐視 959 , 8737 , 被人 376 厭棄 2310 ; # 376 多受痛苦 4341 , 常經 3045 , 8803 憂患 2483 。 他被藐視 959 , 8737 , 好像被人掩 9003 , 4564 , 8688 面 6440 不看 # 4480 的一樣; 我們也不 3808 尊重他 2803 , 8804 。 Isaiah 53:3 He is despised 959 , 8737 and rejected 2310 of men 376 ; a man 376 of sorrows 4341 , and acquainted 3045 , 8803 with grief 2483 : and we hid as it were 4564 , 8688 our faces 6440 from him; he was despised 959 , 8737 , and we esteemed 2803 , 8804 him not. [we hid...: or, he hid as it were his face from us: Heb. as an hiding of faces from him, or, from us] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|