耶 利 米 書 12:3
耶和華 3068 啊, 你 859 曉得我 3045 , 8804 , 看見我 7200 , 8799 , 察驗 974 , 8804 我向你 854 是怎樣的心 3820 。 求你將他們拉出來 5423 , 8685 , 好像將宰 9001 , 2878 的羊 9003 , 6629 , 叫他們等候 6942 , 8685 殺戮 2028 的日子 9001 , 3117 。 Jeremiah 12:3 But thou, O LORD 3068 , knowest 3045 , 8804 me: thou hast seen 7200 , 8799 me, and tried 974 , 8804 mine heart 3820 toward thee: pull them out 5423 , 8685 like sheep 6629 for the slaughter 2878 , and prepare 6942 , 8685 them for the day 3117 of slaughter 2028 . [toward...: Heb. with thee] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03823 的意思
字根型; TWOT - 1 071,1 071d; 動詞 欽定本 - ravished my heart 2, make 1, made cakes 1, be wise 1; 5 1) 神魂顛倒, 變聰明, 有心思 1a) (Niphal) 有心思 (#伯 11:12|) 1b) (Piel) 神魂顛倒, 鼓舞 (#歌 4:9|) 2) (Piel) 作餅, 烘培糕點, 作麵包 (#撒下 13:6,8|)
希伯來詞彙 #03823 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 13:6 於是暗嫩躺臥裝病。王來看他,他對王說:「求父叫我妹子他瑪來,在我眼前為我做3823, 8762兩個餅,我好從他手裡接過來吃。」 撒 母 耳 記 下 13:8 他瑪就到他哥哥暗嫩的屋裡;暗嫩正躺臥。他瑪摶麵,在他眼前做餅3823, 8762,且烤熟了, 約 伯 記 11:12 空虛的人卻毫無知識3823, 8735;人生在世好像野驢的駒子。 雅 歌 4:9 我妹子,我新婦,你奪了我的心3823, 8765。你用眼一看,用你項上的一條金鍊,奪了我的心3823, 8765! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|