申 命 記 26:12
「 # 3588 每逢三 7992 年 9002 , 8141 , 就是十分取一 4643 之年 8141 , 你取 9001 , 6237 , 8687 完了 3615 , 8762 # 853 一切 3605 土產 8393 的十分之一 4643 , 要分給 5414 , 8804 利未人 9001 , 3881 和寄居的 9001 , 1616 , 與孤兒 9001 , 3490 寡婦 9001 , 490 , 使他們在你城中 9002 , 8179 可以吃 398 , 8804 得飽足 7646 , 8804 。 Deuteronomy 26:12 When thou hast made an end 3615 , 8762 of tithing 6237 , 8687 all the tithes 4643 of thine increase 8393 the third 7992 year 8141 , which is the year 8141 of tithing 4643 , and hast given 5414 , 8804 it unto the Levite 3881 , the stranger 1616 , the fatherless 3490 , and the widow 490 , that they may eat 398 , 8804 within thy gates 8179 , and be filled 7646 , 8804 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 19:9 那人同他的妾和僕人起來要走9001, 3212, 8800,他岳父,就是女子的父親,對他9001說:「看哪,日頭偏西了9001, 6150, 8800,請你再住一夜;天快晚了,可以在這裡住宿,暢快你的心。明天早早起行9001, 1870回家9001, 168去。」 士 師 記 19:10 那人不願再住一夜9001, 3885, 8800,就備上那兩匹驢,帶著妾起身走了,來到耶布斯的對面(耶布斯就是耶路撒冷。) 士 師 記 19:13 又對僕人9001, 5288說:「我們可以到一個地方,或住在基比亞,或住在拉瑪。」 士 師 記 19:14 他們就往前走。將到便雅憫9001, 1144的基比亞,日頭已經落了#9001; 士 師 記 19:15 他們進入9001, 935, 8800基比亞要在那裡住宿9001, 3885, 8800,就坐在城裡的街上,因為無人接他們進家住宿9001, 3885, 8800。 士 師 記 19:19 其實我有糧草可以餵驢9001, 2543,我9001與我的妾9001, 519,並我的僕人9001, 5288,有餅有酒,並不缺少甚麼。」 士 師 記 19:20 老年人說:「願你9001平安!你所需用的我都給你,只是不可在街上過夜。」 士 師 記 19:21 於是領他們到家裡9001, 1004,餵上驢9001, 2543,他們就洗腳吃喝。 士 師 記 19:22 他們心裡正歡暢的時候,城中的匪徒圍住房子,連連叩門,對房主老人說9001, 559, 8800:「你把那進你家的人帶出來,我們要與他交合。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|