希伯來詞彙 #1616 的意思

ger {gare} 或 (完整型) geyr (gare)

源自  01481; TWOT - 330a; 陽性名詞

欽定本 - stranger 87, alien 1, sojourner 1, stranger +  0376 1,
stranger +  04480 1, strangers +  0582 1; 92

1) 旅居者
1a) 一個臨時居民, 沒有與生拒來的權利. 新來的人
1b) 在以色列的外國人, 擁有些取權利

希伯來詞彙 #1616 在聖經原文中出現的地方

ger {gare} 或 (完整型) geyr (gare) 共有 92 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

創 世 記 15:13
耶和華對亞伯蘭說:「你要的確知道,你的後裔必寄居1616別人的地,又服事那地的人;那地的人要苦待他們四百年。

創 世 記 23:4
「我在你們中間是外人1616,是寄居的。求你們在這裡給我一塊地,我好埋葬我的死人,使他不在我眼前。」

出 埃 及 記 2:22
西坡拉生了一個兒子,摩西給他起名叫革舜,意思說:「因我在外邦作了寄居的1616。」

出 埃 及 記 12:19
在你們各家中,七日之內不可有酵;因為凡吃有酵之物的,無論是寄居的9002, 1616,是本地的,必從以色列的會中剪除。

出 埃 及 記 12:48
有外人1616寄居在你們中間,願向耶和華守逾越節,他所有的男子務要受割禮,然後才容他前來遵守,他也就像本地人一樣;但未受割禮的,都不可吃這羊羔。

出 埃 及 記 12:49
本地人和寄居在你們中間的外人1616同歸一例。」

出 埃 及 記 18:3
又帶著西坡拉的兩個兒子,一個名叫革舜,因為摩西說:「我在外邦作了寄居的1616」;

出 埃 及 記 20:10
但第七日是向耶和華─你 神當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裡寄居的客旅1616,無論何工都不可做;

出 埃 及 記 22:21
「不可虧負寄居的1616,也不可欺壓他,因為你們在埃及地也作過寄居的1616

出 埃 及 記 23:9
「不可欺壓寄居的1616;因為你們在埃及地作過寄居的1616,知道寄居的1616心。」

出 埃 及 記 23:12
「六日你要做工,第七日要安息,使牛、驢可以歇息,並使你婢女的兒子和寄居的1616都可以舒暢。

利 未 記 16:29
「每逢七月初十日,你們要刻苦己心,無論是本地人,是寄居在你們中間的外人1616,甚麼工都不可做;這要作你們永遠的定例。

利 未 記 17:8
「你要曉諭他們說:凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人4480, 1616,獻燔祭或是平安祭,

利 未 記 17:10
「凡以色列家中的人,或是寄居在他們中間的外人4480, 1616,若吃甚麼血,我必向那吃血的人變臉,把他從民中剪除。

利 未 記 17:12
因此,我對以色列人說:你們都不可吃血;寄居在你們中間的外人1616也不可吃血。

利 未 記 17:13
凡以色列人,或是寄居在他們中間的外人4480, 1616,若打獵得了可吃的禽獸,必放出他的血來,用土掩蓋。

利 未 記 17:15
凡吃自死的,或是被野獸撕裂的,無論是本地人,是寄居的9002, 1616,必不潔淨到晚上,都要洗衣服,用水洗身,到了晚上才為潔淨。


[1] [2] [3] [4] [5] 下一頁

未有任何公開的筆記