使 徒 行 傳 22:5
# 5613 # 2532 這是大祭司 749 和 2532 眾 3956 長老 4244 都可以給我 3427 作見證 3140 , 5719 的。 我又 2532 領 1209 , 5666 了 # 3844 他們 # 3739 達與 4314 弟兄 80 的書信 1992 , # 2532 往 1519 大馬士革 1154 去 4198 , 5711 , 要把在 5607 , 5752 那裡 1566 奉這道的人鎖拿 1210 , 5772 , 帶 71 , 5694 到 1519 耶路撒冷 2419 # 2443 受刑 5097 , 5686 。 Acts 22:5 As 5613 also 2532 the high priest 749 doth bear 3140 , 0 me 3427 witness 3140 , 5719 , and 2532 all 3956 the estate of the elders 4244 : from 3844 whom 3739 also 2532 I received 1209 , 5666 letters 1992 unto 4314 the brethren 80 , and 2532 went 4198 , 5711 to 1519 Damascus 1154 , to bring 71 , 5694 them which were 5607 , 5752 there 1566 bound 1210 , 5772 unto 1519 Jerusalem 2419 , for to 2443 be punished 5097 , 5686 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1992 的意思
源於 1989; TDNT - 7:593,1 074; 陰性名詞 AV - epistle 15, letter 9; 24 1) 書信, 信函
希臘文詞彙 #1992 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 9:2 求文書1992給大馬士革的各會堂,若是找著信奉這道的人,無論男女,都准他捆綁帶到耶路撒冷。 使 徒 行 傳 15:30 他們既奉了差遣,就下安提阿去,聚集眾人,交付書信1992。 使 徒 行 傳 22:5 這是大祭司和眾長老都可以給我作見證的。我又領了他們達與弟兄的書信1992,往大馬士革去,要把在那裡奉這道的人鎖拿,帶到耶路撒冷受刑。 使 徒 行 傳 23:25 千夫長又寫了文書1992, 使 徒 行 傳 23:33 馬兵來到凱撒利亞,把文書1992呈給巡撫,便叫保羅站在他面前。 羅 馬 書 16:22 我這代筆寫信1992的德丟,在主裡面問你們安。 哥 林 多 前 書 5:9 我先前寫信1992給你們說,不可與淫亂的人相交。 哥 林 多 前 書 16:3 及至我來到了,你們寫信1992舉薦誰,我就打發他們,把你們的捐資送到耶路撒冷去。 哥 林 多 後 書 3:1 我們豈是又舉薦自己嗎?豈像別人用人的薦信1992給你們或用你們的薦信給人嗎? 哥 林 多 後 書 3:2 你們就是我們的薦信1992,寫在我們的心裡,被眾人所知道所念誦的。 哥 林 多 後 書 3:3 你們明顯是基督的信1992,藉著我們修成的。不是用墨寫的,乃是用永生 神的靈寫的;不是寫在石版上,乃是寫在心版上。 哥 林 多 後 書 7:8 我先前寫信1992叫你們憂愁,我後來雖然懊悔,如今卻不懊悔;因我知道,那信1992叫你們憂愁不過是暫時的。 哥 林 多 後 書 10:9 我說這話,免得你們以為我寫信1992是要威嚇你們; 哥 林 多 後 書 10:10 因為有人說:他的信1992, 3303又沉重又利害,及至見面,卻是氣貌不揚,言語粗俗的。 哥 林 多 後 書 10:11 這等人當想,我們不在那裡的時候,信上1992的言語如何,見面的時候,行事也必如何。 歌 羅 西 書 4:16 你們念了這書信1992,便交給老底嘉的教會,叫他們也念;你們也要念從老底嘉來的書信。 帖撒羅尼迦前書 5:27 我指著主囑咐你們,要把這信1992念給眾弟兄聽。 帖撒羅尼迦後書 2:2 我勸你們:無論有靈、有言語、有冒我名的書信1992,說主的日子現在(或作:就)到了,不要輕易動心,也不要驚慌。 帖撒羅尼迦後書 2:15 所以,弟兄們,你們要站立得穩,凡所領受的教訓,不拘是我們口傳的,是信1992上寫的,都要堅守。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|