使 徒 行 傳 22:5
# 5613 # 2532 這是大祭司 749 和 2532 眾 3956 長老 4244 都可以給我 3427 作見證 3140 , 5719 的。 我又 2532 領 1209 , 5666 了 # 3844 他們 # 3739 達與 4314 弟兄 80 的書信 1992 , # 2532 往 1519 大馬士革 1154 去 4198 , 5711 , 要把在 5607 , 5752 那裡 1566 奉這道的人鎖拿 1210 , 5772 , 帶 71 , 5694 到 1519 耶路撒冷 2419 # 2443 受刑 5097 , 5686 。 Acts 22:5 As 5613 also 2532 the high priest 749 doth bear 3140 , 0 me 3427 witness 3140 , 5719 , and 2532 all 3956 the estate of the elders 4244 : from 3844 whom 3739 also 2532 I received 1209 , 5666 letters 1992 unto 4314 the brethren 80 , and 2532 went 4198 , 5711 to 1519 Damascus 1154 , to bring 71 , 5694 them which were 5607 , 5752 there 1566 bound 1210 , 5772 unto 1519 Jerusalem 2419 , for to 2443 be punished 5097 , 5686 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1154 的意思
of Hebrew origin 01834;; n pr loc AV - Damascus 15; 15 Damascus = "silent is the sackcloth weaver" 1) one of the most ancient and most important cities of Syria lying in almost lovely and fertile plain at the eastern base of the Antilibanus
希臘文詞彙 #1154 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 9:2 And desired of him letters to Damascus1154 to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem. of this way: Gr. of the way 使 徒 行 傳 9:3 And as he journeyed, he came near Damascus1154: and suddenly there shined round about him a light from heaven: 使 徒 行 傳 9:8 And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus1154. 使 徒 行 傳 9:10 And there was a certain disciple at Damascus1154, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here , Lord. 使 徒 行 傳 9:19 And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus1154. 使 徒 行 傳 9:22 But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus1154, proving that this is very Christ. 使 徒 行 傳 9:27 But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus1154 in the name of Jesus. 使 徒 行 傳 22:5 As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and went to Damascus1154, to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be punished. 使 徒 行 傳 22:6 And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus1154 about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me. 使 徒 行 傳 22:10 And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus1154; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do. 使 徒 行 傳 22:11 And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus1154. 使 徒 行 傳 26:12 Whereupon as I went to Damascus1154 with authority and commission from the chief priests, 使 徒 行 傳 26:20 But shewed first unto them of Damascus1154, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance. 哥 林 多 後 書 11:32 In Damascus1154 the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me: 加 拉 太 書 1:17 Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus1154. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|