約 書 亞 記 22:27
乃
3588
是
1931
為你
996
我中間
996
和你我後
310
人
1755
中間
996
作證據
5707
,
好叫我們也在耶和華
3068
面前
9001
,
6440
獻
9001
,
5647
,
8800
燔祭
9002
,
5930
、
平安祭
9002
,
8002
,
和別的祭
9002
,
2077
#
853
事奉
5656
他,
免得
3808
你們的子孫
1121
日後
4279
對我們的子孫
1121
說
559
,
8799
,
你們
9001
與耶和華
9002
,
3068
無
369
分
2506
了。
』
Joshua 22:27
But
that
it
may be
a witness
5707
between us, and you, and our generations
1755
after
310
us, that we might do
5647
,
8800
the service
5656
of the LORD
3068
before
6440
him with our burnt offerings
5930
,
and with our sacrifices
2077
,
and with our peace offerings
8002
;
that your children
1121
may not say
559
,
8799
to our children
1121
in time to come
4279
,
Ye have no part
2506
in the LORD
3068
.
希伯來詞彙 #09 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。