列 王 紀 下 25:25
# 1961 七 7637 月 9002 , 2320 間, 宗 4410 室 4480 , 2233 以利沙瑪 476 的孫子 1121 、 尼探雅 5418 的兒子 1121 以實瑪利 3458 帶著 854 十個 6235 人 582 來 935 , 8804 , 殺了 5221 , 8686 # 853 基大利 1436 # 4191 # 8799 和 853 # 834 # 1961 同他 854 在米斯巴 9002 , 4709 的猶大人 3064 與 853 迦勒底人 3778 。 2 Kings 25:25 But it came to pass in the seventh 7637 month 2320 , that Ishmael 3458 the son 1121 of Nethaniah 5418 , the son 1121 of Elishama 476 , of the seed 2233 royal 4410 , came 935 , 8804 , and ten 6235 men 582 with him, and smote 5221 , 8686 Gedaliah 1436 , that he died 4191 , 8799 , and the Jews 3064 and the Chaldees 3778 that were with him at Mizpah 4709 . [royal: Heb. of the kingdom] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|