以 賽 亞 書 7:4
對他 413 說 559 , 8804 : 『你要謹慎 8104 , 8734 安靜 8252 , 8685 , 不要 408 因亞蘭 758 王利汛 7526 和利瑪利 7425 的兒子 1121 這 428 兩個 4480 , 8147 冒煙的 6226 火把 181 頭 2180 所發的烈 9002 , 2750 怒 639 害怕 3372 , 8799 , 也不要 408 心裡 3824 膽怯 7401 , 8735 。 Isaiah 7:4 And say 559 , 8804 unto him, Take heed 8104 , 8734 , and be quiet 8252 , 8685 ; fear 3372 , 8799 not, neither be fainthearted 7401 , 8735 , 3824 for the two 8147 tails 2180 of these smoking 6226 firebrands 181 , for the fierce 2750 anger 639 of Rezin 7526 with Syria 758 , and of the son 1121 of Remaliah 7425 . [neither...: Heb. let not thy heart be tender] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2750 的意思
源自 02734; TWOT - 736b; 陽性名詞 欽定本 - fierce 3, great 2, heat 1; 6 1) 燃燒 (怒氣)
希伯來詞彙 #2750 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 11:8 你這一切臣僕都要俯伏來見我,說:『求你和跟從你的百姓都出去』,然後我要出去。」於是,摩西氣忿忿9002, 2750, 639的離開法老,出去了。 申 命 記 29:24 所看見的人,連萬國人,都必問說:『耶和華為何向此地這樣行呢?這樣大發烈2750怒是甚麼意思呢?』 撒 母 耳 記 上 20:34 於是約拿單氣忿忿地9002, 2750, 639從席上起來,在這初二日沒有吃飯。他因見父親羞辱大衛,就為大衛愁煩。 歷 代 志 下 25:10 於是亞瑪謝將那從以法蓮來的軍兵分別出來,叫他們回家去。故此,他們甚惱怒猶大人,氣忿忿地9002, 2750回家去了。 以 賽 亞 書 7:4 對他說:『你要謹慎安靜,不要因亞蘭王利汛和利瑪利的兒子這兩個冒煙的火把頭所發的烈9002, 2750怒害怕,也不要心裡膽怯。 耶 利 米 哀 歌 2:3 他發烈9002, 2750怒,把以色列的角全然砍斷,在仇敵面前收回右手。他像火焰四圍吞滅,將雅各燒毀。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|