馬 太 福 音 23:23
你們 5213 這假冒為善的 5273 文士 1122 和 2532 法利賽人 5330 有禍了 3759 ! 因為 3754 你們將薄荷 2238 、 # 2532 茴香 432 、 # 2532 芹菜 2951 , 獻上十分之一 586 , 5719 , # 2532 那律法上 3551 更重的 926 事, 就是公義 2920 、 # 2532 憐憫 1656 、 # 2532 信實 4102 , 反倒不行了 863 , 5656 。 這 5023 更重的是你們當 1163 , 5713 行 4160 , 5658 的; 那 # 2548 也是不可 3361 不行 863 , 5721 的。 Matthew 23:23 Woe 3759 unto you 5213 , scribes 1122 and 2532 Pharisees 5330 , hypocrites 5273 ! for 3754 ye pay tithe 586 , 5719 of mint 2238 and 2532 anise 432 and 2532 cummin 2951 , and 2532 have omitted 863 , 5656 the weightier 926 matters of the law 3551 , judgment 2920 , # 2532 mercy 1656 , and 2532 faith 4102 : these 5023 ought ye 1163 , 5713 to have done 4160 , 5658 , and not 3361 to leave 863 , 0 the other 2548 undone 863 , 5721 . [anise: Gr. dill] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #863 的意思
源於 575 和 hiemi (派遣, eimi 的加強型, 出發);TDNT - 1:5 09,88; 動詞 AV - leave 52, forgive 47, suffer 14, let 8, forsake 6, let alone 6, misc 13; 146 1) 遣走某人, 或對某事放手 1a) 打發走, 遣走 1b) 放棄 1c) 離婚 (#林前 7:11|) 2) 撤銷, 減緩, 赦免 3) 離開, 離自 4) 留下 5) 容讓, 放手, 容忍
希臘文詞彙 #863 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 3:15 耶穌回答說:「你暫且許863, 5628我,因為我們理當這樣盡諸般的義(或作:禮)。」於是約翰許了863, 5719他。 馬 太 福 音 4:11 於是,魔鬼離了863, 5719耶穌,有天使來伺候他。 馬 太 福 音 4:20 他們就立刻捨了863, 5631網,跟從了他。 馬 太 福 音 4:22 他們立刻捨了863, 5631船,別了父親,跟從了耶穌。 馬 太 福 音 5:24 就把禮物留863, 5628在壇前,先去同弟兄和好,然後來獻禮物。 馬 太 福 音 5:40 有人想要告你,要拿你的裡衣,連外衣也由他拿去863, 5628; 馬 太 福 音 6:12 免863, 5628我們的債,如同我們免了863, 5719人的債。 馬 太 福 音 6:14 「你們饒恕863, 5632人的過犯,你們的天父也必饒恕863, 5692你們的過犯; 馬 太 福 音 6:15 你們不饒恕863, 5632人的過犯,你們的天父也必不饒恕863, 5692你們的過犯。」 馬 太 福 音 7:4 你自己眼中有梁木,怎能對你弟兄說:『容863, 5628我去掉你眼中的刺』呢? 馬 太 福 音 8:15 耶穌把他的手一摸,熱就退了863, 5656;他就起來服事耶穌。 馬 太 福 音 8:22 耶穌說:「任憑863, 5628死人埋葬他們的死人;你跟從我吧!」 馬 太 福 音 9:2 有人用褥子抬著一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:小子,放心吧!你的罪赦了863, 5769。 馬 太 福 音 9:5 或說:你的罪赦了863, 5769,或說:你起來行走,那一樣容易呢? 馬 太 福 音 9:6 但要叫你們知道,人子在地上有赦863, 5721罪的權柄;就對癱子說:起來!拿你的褥子回家去吧。 馬 太 福 音 12:31 所以我告訴你們:人一切的罪和褻瀆的話都可得赦免863, 5701,惟獨褻瀆聖靈,總不得赦免863, 5701。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|