申 命 記 26:12
「 # 3588 每逢三 7992 年 9002 , 8141 , 就是十分取一 4643 之年 8141 , 你取 9001 , 6237 , 8687 完了 3615 , 8762 # 853 一切 3605 土產 8393 的十分之一 4643 , 要分給 5414 , 8804 利未人 9001 , 3881 和寄居的 9001 , 1616 , 與孤兒 9001 , 3490 寡婦 9001 , 490 , 使他們在你城中 9002 , 8179 可以吃 398 , 8804 得飽足 7646 , 8804 。 Deuteronomy 26:12 When thou hast made an end 3615 , 8762 of tithing 6237 , 8687 all the tithes 4643 of thine increase 8393 the third 7992 year 8141 , which is the year 8141 of tithing 4643 , and hast given 5414 , 8804 it unto the Levite 3881 , the stranger 1616 , the fatherless 3490 , and the widow 490 , that they may eat 398 , 8804 within thy gates 8179 , and be filled 7646 , 8804 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8393 的意思
源自 0935; TWOT - 212c; 陰性名詞 欽定本 - increase 23, fruit 13, revenue 5, gain 1; 42 1) 生產, 產品, 收入 1a) 產物, 產品 (通常指地裡出的) 1b) 所得, 收益 1b1) 一般所得,收入 1b2) 智慧所得 (比喻) 1b3) 嘴唇的果實 (比喻)
希伯來詞彙 #8393 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 12:13 他們種的是麥子,收的是荊棘;勞勞苦苦卻毫無益處。因耶和華的烈怒,你們必為自己的土產4480, 8393羞愧。 以 西 結 書 48:18 靠著聖供地的餘地,東長一萬肘,西長一萬肘,要與聖供地相等;其中的土產8393要作城內工人的食物。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|