希伯來詞彙 #3947 的意思

laqach {law-kakh'}

字根型; TWOT - 1124; 動詞

AV - take 747, receive 61, take away 51, fetch 31, bring 25, get 6,
take out 6, carry away 5, married 4, buy 3, misc 26; 965

1) 取, 拿
1a) (Qal)
1a1) 取, 拿在手上
1a2) 拿並且帶走
1a3) 從...拿,帶出, 取, 帶走, 拿走
1a4) 拿給或拿去給某人, 獲得, 擁有,
挑選, 選擇, 結婚, 接受, 接納
1a5) 拿起, 放在...之上
1a6) 帶給, 召喚
1a7) 帶領, 引導
1a8) 奪獲, 抓住
1a9) 帶走 (戰利品, 戰俘)
1a10) 報復
1b) (Niphal)
1b1) (約櫃)被掠奪 (撒上4章)
1b2) 被拿走, 被移除
1b3) 被帶到
1c) (Pual)
1c1) 從...被拿出, 取出
1c2) 從...被偷 (#士17:2|)
1c3) 被擄
1c4) 被帶走, 被除掉
1d) (Hophal)
1d1) 被帶到 (#創12:15|)
1d2) 被帶出
1d3) 從...被帶走
1e) (Hithpael)
1e1) 火掌握住自己,指閃電 (#出9:24|)
1e2) 連續, 一堆火, 閃爍 (確切意思含糊) (#結1:4|)

希伯來詞彙 #3947 在聖經原文中出現的地方

laqach {law-kakh'} 共有 967 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

創 世 記 2:15
耶和華 神3947, 8799那人安置在伊甸園,使他修理,看守。

創 世 記 2:21
耶和華 神使他沉睡,他就睡了;於是取下3947, 8799他的一條肋骨,又把肉合起來。

創 世 記 2:22
耶和華 神就用那人身上所取的3947, 8804肋骨造成一個女人,領他到那人跟前。

創 世 記 2:23
那人說:這是我骨中的骨,肉中的肉,可以稱他為「女人」,因為他是從「男人」身上取出來的3947, 8795

創 世 記 3:6
於是女人見那棵樹的果子好作食物,也悅人的眼目,且是可喜愛的,能使人有智慧,就摘下3947, 8799果子來吃了,又給他丈夫,他丈夫也吃了。

創 世 記 3:19
你必汗流滿面才得糊口,直到你歸了土,因為你是從土而出的3947, 8795。你本是塵土,仍要歸於塵土。

創 世 記 3:22
耶和華 神說:「那人已經與我們相似,能知道善惡;現在恐怕他伸手又3947, 8804生命樹的果子吃,就永遠活著。」

創 世 記 3:23
耶和華 神便打發他出伊甸園去,耕種他所自出3947, 8795之土。

創 世 記 4:11
地開了口,從你手裡接受9001, 3947, 8800你兄弟的血。現在你必從這地受咒詛。

創 世 記 4:19
拉麥娶了3947, 8799兩個妻:一個名叫亞大,一個名叫洗拉。

創 世 記 5:24
以諾與 神同行, 神將他取去3947, 8804,他就不在世了。

創 世 記 6:2
 神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來3947, 8799為妻。

創 世 記 6:21
要拿3947, 8798各樣食物積蓄起來,好作你和牠們的食物。」

創 世 記 7:2
凡潔淨的畜類,你要帶3947, 8799七公七母;不潔淨的畜類,你要帶一公一母;

創 世 記 8:9
但遍地上都是水,鴿子找不著落腳之地,就回到方舟挪亞那裡,挪亞伸手把鴿子3947, 8799進方舟來。

創 世 記 8:20
挪亞為耶和華築了一座壇,3947, 8799各類潔淨的牲畜、飛鳥獻在壇上為燔祭。

創 世 記 9:23
於是閃和雅弗3947, 8799件衣服搭在肩上,倒退著進去,給他父親蓋上;他們背著臉就看不見父親的赤身。

創 世 記 11:29
亞伯蘭、拿鶴各娶了3947, 8799妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒;哈蘭是密迦和亦迦的父親。

創 世 記 11:31
他拉帶著3947, 8799他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他們走到哈蘭,就住在那裡。

創 世 記 12:5
亞伯蘭將他妻子撒萊和姪兒羅得,連他們在哈蘭所積蓄的財物、所得的人口,都帶3947, 8799往迦南地去。他們就到了迦南地。


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] 下一頁

未有任何公開的筆記