希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

源自  01129; TWOT - 254; 陽性名詞

AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06

1) 兒子, 孫子, 孩子, 一群人中的成員
1a) 兒子, 男孩子
1a1 (可指孫子,表兄;可作為親暱稱呼;與人名,地名連用,表示出自哪個民族,地方,家庭)
1b) 子女 (男與女)
1c) 青年, 年輕男子 (複數) (#箴7:7;歌2:3|)
1e) 少壯的 (動物)
1f) 植物的幼苗 (#創49:22,23;詩80:15|)
1g) 表非生命體, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法)
1h) 公會, 職份, 階層的成員
1i) 與表示特質,個性的字連用 (例如:邪惡之子)

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4938 個出處。 這是第 221 至 240 個出處。

創 世 記 31:43
拉班回答雅各說:「這女兒是我的女兒,這些孩子1121是我的孩子1121,這些羊群也是我的羊群;凡在你眼前的都是我的。我的女兒並他們所生的孩子9001, 1121,我今日能向他們做甚麼呢?

創 世 記 31:55
拉班清早起來,與他外孫9001, 1121和女兒親嘴,給他們祝福,回往自己的地方去了。

創 世 記 32:11
求你救我脫離我哥哥以掃的手;因為我怕他來殺我,連妻子帶兒女1121一同殺了。

創 世 記 32:15
奶崽子的駱駝三十隻─各帶著崽子1121,母牛四十隻,公牛十隻,母驢二十匹,驢駒十匹;

創 世 記 32:32
故此,以色列1121不吃大腿窩的筋,直到今日,因為那人摸了雅各大腿窩的筋。

創 世 記 33:19
就用一百塊銀子向示劍的父親、哈抹的子孫1121買了支帳棚的那塊地,

創 世 記 34:2
那地的主─希未人、哈抹的兒子1121示劍看見他,就拉住他,與他行淫,玷辱他。

創 世 記 34:5
雅各聽見示劍玷污了他的女兒底拿。那時他的兒子們1121正和群畜在田野,雅各就閉口不言,等他們回來。

創 世 記 34:7
雅各的兒子們1121聽見這事,就從田野回來,人人忿恨,十分惱怒;因示劍在以色列家作了醜事,與雅各的女兒行淫,這本是不該做的事。

創 世 記 34:8
哈抹和他們商議說:「我兒子1121示劍的心1121, 5315戀慕這女子,求你們將他給我的兒子為妻。

創 世 記 34:13
雅各的兒子們1121因為示劍玷污了他們的妹子底拿,就用詭詐的話回答示劍和他父親哈抹,

創 世 記 34:18
哈抹和他的兒子1121示劍喜歡這話。

創 世 記 34:20
哈抹和他兒子1121示劍到本城的門口,對本城的人說:

創 世 記 34:24
凡從城門出入的人就都聽從哈抹和他兒子1121示劍的話;於是凡從城門出入的男丁都受了割禮。

創 世 記 34:25
到第三天,眾人正在疼痛的時候,雅各的兩個兒子1121,就是底拿的哥哥西緬和利未,各拿刀劍,趁著眾人想不到的時候來到城中,把一切男丁都殺了,

創 世 記 34:26
又用刀殺了哈抹和他兒子1121示劍,把底拿從示劍家裡帶出來就走了。

創 世 記 34:27
雅各的兒子們1121因為他們的妹子受了玷污,就來到被殺的人那裡,擄掠那城,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] 下一頁

未有任何公開的筆記