希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

源自  01129; TWOT - 254; 陽性名詞

AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06

1) 兒子, 孫子, 孩子, 一群人中的成員
1a) 兒子, 男孩子
1a1 (可指孫子,表兄;可作為親暱稱呼;與人名,地名連用,表示出自哪個民族,地方,家庭)
1b) 子女 (男與女)
1c) 青年, 年輕男子 (複數) (#箴7:7;歌2:3|)
1e) 少壯的 (動物)
1f) 植物的幼苗 (#創49:22,23;詩80:15|)
1g) 表非生命體, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法)
1h) 公會, 職份, 階層的成員
1i) 與表示特質,個性的字連用 (例如:邪惡之子)

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4938 個出處。 這是第 2541 至 2560 個出處。

列 王 記 下 10:3
接了這信,就可以在你們主人的眾子4480, 1121中選擇一個賢能合宜的,使他坐他父親的位,你們也可以為你們主人的家爭戰。」

列 王 記 下 10:6
耶戶又給他們寫信說:「你們若歸順我,聽從我的話,明日這時候,要將你們主人眾子1121的首級帶到耶斯列來見我。」那時王的兒子1121七十人都住在教養他們那城中的尊貴人家裡。

列 王 記 下 10:7
信一到,他們就把王的七十個兒子1121殺了,將首級裝在筐裡,送到在耶斯列的耶戶那裡。

列 王 記 下 10:8
有使者來告訴耶戶說:「他們將王眾子1121的首級送來了。」耶戶說:「將首級在城門口堆作兩堆,擱到明日。」

列 王 記 下 10:13
遇見猶大王亞哈謝的弟兄,問他們說:「你們是誰?」回答說:「我們是亞哈謝的弟兄,現在下去要問王#1121和太后的眾子1121安。」

列 王 記 下 10:15
耶戶從那裡前行,恰遇利甲的兒子1121約拿達來迎接他,耶戶問他安,對他說:「你誠心待我像我誠心待你嗎?」約拿達回答說:「是。」耶戶說:「若是這樣,你向我伸手」,他就伸手;耶戶拉他上車。

列 王 記 下 10:23
耶戶和利甲的兒子1121約拿達進了巴力廟,對拜巴力的人說:「你們察看察看,在你們這裡不可有耶和華的僕人,只可容留拜巴力的人。」

列 王 記 下 10:29
只是耶戶不離開尼八的兒子1121耶羅波安使以色列人陷在罪裡的那罪,就是拜伯特利和但的金牛犢。

列 王 記 下 10:30
耶和華對耶戶說:「因你辦好我眼中看為正的事,照我的心意待亞哈家,你的子孫1121必接續你坐以色列的國位,直到四代。」

列 王 記 下 10:35
耶戶與他列祖同睡,葬在撒馬利亞;他兒子1121約哈斯接續他作王。

列 王 記 下 11:1
亞哈謝的母親亞他利雅見他兒子1121死了,就起來剿滅王室。

列 王 記 下 11:2
但約蘭王的女兒,亞哈謝的妹子約示巴,將亞哈謝的兒子1121約阿施從那被殺的王1121中偷出來,把他和他的乳母都藏在臥房裡,躲避亞他利雅,免得被殺。

列 王 記 下 11:4
第七年,耶何耶大打發人叫迦利人【或作親兵】和護衛兵的眾百夫長來,領他們進了耶和華的殿,與他們立約,使他們在耶和華殿裡起誓,又將王的兒子1121指給他們看,

列 王 記 下 11:12
祭司領王1121出來,給他戴上冠冕,將律法書交給他,膏他作王;眾人就拍掌說:「願王萬歲!」

列 王 記 下 11:21
約阿施登基的時候年1121方七歲。

列 王 記 下 12:21
殺他的那臣僕就是示米押的兒子1121約撒甲和朔默的兒子1121約薩拔。眾人將他葬在大衛城他列祖的墳地裡。他兒子1121亞瑪謝接續他作王。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] 下一頁

未有任何公開的筆記