希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

源自  01129; TWOT - 254; 陽性名詞

AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06

1) 兒子, 孫子, 孩子, 一群人中的成員
1a) 兒子, 男孩子
1a1 (可指孫子,表兄;可作為親暱稱呼;與人名,地名連用,表示出自哪個民族,地方,家庭)
1b) 子女 (男與女)
1c) 青年, 年輕男子 (複數) (#箴7:7;歌2:3|)
1e) 少壯的 (動物)
1f) 植物的幼苗 (#創49:22,23;詩80:15|)
1g) 表非生命體, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法)
1h) 公會, 職份, 階層的成員
1i) 與表示特質,個性的字連用 (例如:邪惡之子)

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4938 個出處。 這是第 4061 至 4080 個出處。

尼 希 米 記 11:24
猶大兒子1121謝拉的子孫4480, 1121、米示薩別的兒子1121毗他希雅輔助王辦理猶大民的事。

尼 希 米 記 11:25
至於村莊和屬村莊的田地,有猶大4480, 1121住在基列‧亞巴和屬基列‧亞巴的鄉村;底本和屬底本的鄉村;葉甲薛和屬葉甲薛的村莊;

尼 希 米 記 11:31
便雅憫1121從迦巴起,住在密抹、亞雅、伯特利和屬伯特利的鄉村。

尼 希 米 記 12:1
同著撒拉鐵的兒子1121所羅巴伯和耶書亞回來的祭司與利未人記在下面:祭司是西萊雅、耶利米、以斯拉、

尼 希 米 記 12:23
利未1121作族長的記在歷史上,直到以利亞實的兒子1121約哈難的時候。

尼 希 米 記 12:24
利未人的族長是哈沙比雅、示利比、甲篾的兒子1121耶書亞,與他們弟兄的班次相對,照著神人大衛的命令一班一班地讚美稱謝。

尼 希 米 記 12:26
這都是在約撒達的孫子1121、耶書亞的兒子1121約雅金和省長尼希米,並祭司文士以斯拉的時候,有職任的。

尼 希 米 記 12:28
歌唱的人1121從耶路撒冷的周圍和尼陀法的村莊與伯‧吉甲,又從迦巴和押瑪弗的田地聚集,因為歌唱的人在耶路撒冷四圍為自己立了村莊。

尼 希 米 記 12:35
還有些吹號之祭司的子孫4480, 1121,約拿單的兒子1121撒迦利亞。約拿單是示瑪雅的兒子1121;示瑪雅是瑪他尼的兒子1121;瑪他尼是米該亞的兒子1121;米該亞是撒刻的兒子1121;撒刻是亞薩的兒子1121

尼 希 米 記 12:45
祭司利未人遵守 神所吩咐的,並守潔淨的禮。歌唱的、守門的,照著大衛和他兒子1121所羅門的命令也如此行。

尼 希 米 記 12:47
當所羅巴伯和尼希米的時候,以色列眾人將歌唱的、守門的,每日所當得的分供給他們,又給利未人當得的分;利未人又給亞倫的子孫9001, 1121當得的分。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] 下一頁

未有任何公開的筆記