希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

源自  01129; TWOT - 254; 陽性名詞

AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06

1) 兒子, 孫子, 孩子, 一群人中的成員
1a) 兒子, 男孩子
1a1 (可指孫子,表兄;可作為親暱稱呼;與人名,地名連用,表示出自哪個民族,地方,家庭)
1b) 子女 (男與女)
1c) 青年, 年輕男子 (複數) (#箴7:7;歌2:3|)
1e) 少壯的 (動物)
1f) 植物的幼苗 (#創49:22,23;詩80:15|)
1g) 表非生命體, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法)
1h) 公會, 職份, 階層的成員
1i) 與表示特質,個性的字連用 (例如:邪惡之子)

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4938 個出處。 這是第 661 至 680 個出處。

利 未 記 10:6
摩西對亞倫和他兒子1121以利亞撒、以他瑪說:「不可蓬頭散髮,也不可撕裂衣裳,免得你們死亡,又免得耶和華向會眾發怒;只要你們的弟兄以色列全家為耶和華所發的火哀哭。

利 未 記 10:9
「你和你兒子1121進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡;這要作你們世世代代永遠的定例。

利 未 記 10:11
又使你們可以將耶和華藉摩西曉諭以色列1121的一切律例教訓他們。」

利 未 記 10:12
摩西對亞倫和他剩下的兒子1121以利亞撒、以他瑪說:「你們獻給耶和華火祭中所剩的素祭,要在壇旁不帶酵而吃,因為是至聖的。

利 未 記 10:13
你們要在聖處吃;因為在獻給耶和華的火祭中,這是你的分和你兒子1121的分;所吩咐我的本是這樣。

利 未 記 10:14
所搖的胸,所舉的腿,你們要在潔淨地方吃。你和你的兒1121女都要同吃;因為這些是從以色列1121平安祭中給你,當你的分和你兒子1121的分。

利 未 記 10:15
所舉的腿,所搖的胸,他們要與火祭的脂油一同帶來當搖祭,在耶和華面前搖一搖;這要歸你和你兒子9001, 1121,當作永得的分,都是照耶和華所吩咐的。」

利 未 記 10:16
當下摩西急切地尋找作贖罪祭的公山羊,誰知已經焚燒了,便向亞倫剩下的兒子1121以利亞撒、以他瑪發怒,說:

利 未 記 11:2
「你們曉諭以色列1121說,在地上一切走獸中可吃的乃是這些:

利 未 記 12:2
「你曉諭以色列1121說:若有婦人懷孕生男孩,他就不潔淨七天,像在月經污穢的日子不潔淨一樣。

利 未 記 12:6
「滿了潔淨的日子,無論是為男孩9001, 1121是為女孩,他要把一1121歲的羊羔為燔祭,一隻雛1121鴿或是一隻斑鳩為贖罪祭,帶到會幕門口交給祭司。

利 未 記 12:8
他的力量不夠獻一隻羊羔,他就要取兩隻斑鳩或是兩隻雛1121鴿,一隻為燔祭,一隻為贖罪祭。祭司要為他贖罪,他就潔淨了。」

利 未 記 13:2
「人的肉皮上若長了癤子,或長了癬,或長了火斑,在他肉皮上成了大痲瘋的災病,就要將他帶到祭司亞倫或亞倫作祭司的一個子孫4480, 1121面前。

利 未 記 14:22
又照他的力量取兩隻斑鳩或是兩隻1121鴿,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。

利 未 記 14:30
那人又要照他的力量獻上一隻斑鳩或是一隻1121鴿,

利 未 記 15:2
「你們曉諭以色列1121說:人若身患漏症,他因這漏症就不潔淨了。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] 下一頁

未有任何公開的筆記