希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

源自  01129; TWOT - 254; 陽性名詞

AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06

1) 兒子, 孫子, 孩子, 一群人中的成員
1a) 兒子, 男孩子
1a1 (可指孫子,表兄;可作為親暱稱呼;與人名,地名連用,表示出自哪個民族,地方,家庭)
1b) 子女 (男與女)
1c) 青年, 年輕男子 (複數) (#箴7:7;歌2:3|)
1e) 少壯的 (動物)
1f) 植物的幼苗 (#創49:22,23;詩80:15|)
1g) 表非生命體, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法)
1h) 公會, 職份, 階層的成員
1i) 與表示特質,個性的字連用 (例如:邪惡之子)

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4938 個出處。 這是第 1421 至 1440 個出處。

申 命 記 11:6
也沒有看見他怎樣待流便子孫1121以利押的兒子1121大坍、亞比蘭,地怎樣在以色列人中間開口,吞了他們和他們的家眷,並帳棚與跟他們的一切活物。

申 命 記 11:19
也要教訓你們的兒女1121,無論坐在家裡,行在路上,躺下,起來,都要談論;

申 命 記 11:21
使你們和你們子孫1121的日子在耶和華向你們列祖起誓、應許給他們的地上得以增多,如天覆地的日子那樣多。

申 命 記 12:12
你們和兒1121女、僕婢,並住在你們城裡無分無業的利未人,都要在耶和華─你們的 神面前歡樂。

申 命 記 12:18
但要在耶和華─你的 神面前吃,在耶和華─你 神所要選擇的地方,你和兒1121女、僕婢,並住在你城裡的利未人,都可以吃;也要因你手所辦的,在耶和華─你 神面前歡樂。

申 命 記 12:25
不可吃血。這樣,你行耶和華眼中看為正的事,你和你的子孫9001, 1121, 310就可以得福。

申 命 記 12:28
你要謹守聽從我所吩咐的一切話,行耶和華─你 神眼中看為善,看為正的事。這樣,你和你的子孫9001, 1121, 310就可以永遠享福。

申 命 記 12:31
你不可向耶和華─你的 神這樣行,因為他們向他們的神行了耶和華所憎嫌所恨惡的一切事,甚至將自己的兒1121女用火焚燒,獻與他們的神。

申 命 記 13:6
「你的同1121弟兄,或是你的兒1121女,或是你懷中的妻,或是如同你性命的朋友,若暗中引誘你,說:『我們不如去事奉你和你列祖素來所不認識的別神─

申 命 記 13:12
在耶和華─你 神所賜你居住的各城中,你若聽人說,有些匪1121從你們中間的一座城出來勾引本城的居民,說:『我們不如去事奉你們素來所不認識的別神』;

申 命 記 14:1
「你們是耶和華─你們 神的兒女1121。不可為死人用刀劃身,也不可將額上剃光。

申 命 記 16:11
和你兒1121女、僕婢,並住在你城裡的利未人,以及在你們中間寄居的與孤兒寡婦,都要在耶和華─你 神所選擇立為他名的居所,在耶和華─你的 神面前歡樂。

申 命 記 16:14
守節的時候,你和你兒1121女、僕婢,並住在你城裡的利未人,以及寄居的與孤兒寡婦,都要歡樂。

申 命 記 17:20
免得他向弟兄心高氣傲,偏左偏右,離了這誡命。這樣,他和他的子孫1121便可在以色列中,在國位上年長日久。」

申 命 記 18:5
因為耶和華─你的 神從你各支派中將他揀選出來,使他和他子孫1121永遠奉耶和華的名侍立,事奉。

申 命 記 18:10
你們中間不可有人使兒1121女經火,也不可有占卜的、觀兆的、用法術的、行邪術的、

申 命 記 21:5
祭司利未的子孫1121要近前來;因為耶和華─你的 神揀選了他們事奉他,奉耶和華的名祝福,所有爭訟毆打的事都要憑他們判斷。

申 命 記 21:15
「人若有二妻,一為所愛,一為所惡,所愛的、所惡的都給他生了兒子1121,但長1121是所惡之妻生的。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] 下一頁

未有任何公開的筆記