希伯來詞彙 #1121 的意思

ben {bane}

源自  01129; TWOT - 254; 陽性名詞

AV - son 2978, children 1568, old 135, first 51, man 20, young 18,
young +  01241 17, child 10, stranger 10, people 5, misc 92; 49  06

1) 兒子, 孫子, 孩子, 一群人中的成員
1a) 兒子, 男孩子
1a1 (可指孫子,表兄;可作為親暱稱呼;與人名,地名連用,表示出自哪個民族,地方,家庭)
1b) 子女 (男與女)
1c) 青年, 年輕男子 (複數) (#箴7:7;歌2:3|)
1e) 少壯的 (動物)
1f) 植物的幼苗 (#創49:22,23;詩80:15|)
1g) 表非生命體, 亦即火光, 星, 箭 (比喻用法)
1h) 公會, 職份, 階層的成員
1i) 與表示特質,個性的字連用 (例如:邪惡之子)

希伯來詞彙 #1121 在聖經原文中出現的地方

ben {bane} 共有 4938 個出處。 這是第 1461 至 1480 個出處。

申 命 記 28:55
甚至在你受仇敵圍困窘迫的城中,他要吃兒女1121的肉,不肯分一點給他的親人,因為他一無所剩。

申 命 記 28:56
你們中間,柔弱嬌嫩的婦人,是因嬌嫩柔弱不肯把腳踏地的,必惡眼看他懷中的丈夫和他的兒9002, 1121女。

申 命 記 28:57
他兩腿中間出來的嬰孩與他所要生的兒女9002, 1121,他因缺乏一切就要在你受仇敵圍困窘迫的城中將他們暗暗地吃了。

申 命 記 29:1
這是耶和華在摩押地吩咐摩西與以色列1121立約的話,是在他和他們於何烈山所立的約之外。

申 命 記 29:22
你們的後代,就是以後興起來的子孫1121,和遠方來的外人,看見這地的災殃,並耶和華所降與這地的疾病,

申 命 記 29:29
「隱祕的事是屬耶和華─我們 神的;惟有明顯的事是永遠屬我們和我們子孫9001, 1121的,好叫我們遵行這律法上的一切話。」

申 命 記 30:2
和你的子孫1121若盡心盡性歸向耶和華─你的 神,照著我今日一切所吩咐的聽從他的話;

申 命 記 31:2
說:「我現在一百二十8141, 1121了,不能照常出入;耶和華也曾對我說:『你必不得過這約旦河。』

申 命 記 31:9
摩西將這律法寫出來,交給抬耶和華約櫃的祭司利未子孫1121和以色列的眾長老。

申 命 記 31:13
也使他們未曾曉得這律法的兒女1121得以聽見,學習敬畏耶和華─你們的 神,在你們過約旦河要得為業之地,存活的日子,常常這樣行。」

申 命 記 31:19
現在你要寫一篇歌,教導以色列1121,傳給他們,使這歌見證他們#1121的不是;

申 命 記 31:22
當日摩西就寫了一篇歌,教導以色列1121

申 命 記 31:23
耶和華囑咐嫩的兒子1121約書亞說:「你當剛強壯膽,因為你必領以色列1121進我所起誓應許他們的地;我必與你同在。」

申 命 記 32:5
這乖僻彎曲的世代向他行事邪僻;有這弊病就不是他的兒女1121

申 命 記 32:8
至高者將地業賜給列邦,將世1121分開,就照以色列1121的數目立定萬民的疆界。

申 命 記 32:14
也吃牛的奶油,羊的奶,羊羔的脂油,巴珊所出的1121公綿羊和山羊,與上好的麥子,也喝葡萄汁釀的酒。

申 命 記 32:19
耶和華看見他的兒1121女惹動他,就厭惡他們,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] 下一頁

未有任何公開的筆記