希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 3221 至 3240 個出處。

歷 代 志 下 31:21
9002, 3605他所行的,無論是辦 神殿的事,是遵律法守誡命,是尋求他的 神,都是盡9002, 3605心去行,無不亨通。

歷 代 志 下 32:4
於是有許多人聚集,塞了一切3605泉源,並通流國中的小河,說:「亞述王來,為何讓他得著許多水呢?」

歷 代 志 下 32:5
希西家力圖自強,就修築所有3605拆毀的城牆,高與城樓相齊;在城外又築一城,堅固大衛城的米羅,製造了許多軍器、盾牌;

歷 代 志 下 32:7
「你們當剛強壯膽,不要因亞述王和跟隨他的大#3605軍恐懼、驚慌;因為與我們同在的,比與他們同在的更大。

歷 代 志 下 32:9
此後,亞述王西拿基立和他的全3605軍攻打拉吉,就差遣臣僕到耶路撒冷見猶大王希西家和一切3605在耶路撒冷的猶大人,說:

歷 代 志 下 32:13
我與我列祖向列9001, 3605邦所行的,你們豈不知道嗎?列邦的神何嘗能救自己的國脫離我手呢?

歷 代 志 下 32:14
我列祖所滅的國,那些#3605神中誰能救自己的民脫離我手呢?難道你們的神能救你們脫離我手嗎?

歷 代 志 下 32:15
所以你們不要叫希西家這樣欺哄誘惑你們,也不要信他;因為沒有36053605邦的神能救自己的民脫離我手和我列祖的手,何況你們的神更不能救你們脫離我的手。』」

歷 代 志 下 32:21
耶和華就差遣一個使者進入亞述王營中,把所有3605大能的勇士和官長、將帥盡都滅了。亞述王滿面含羞地回到本國,進了他神的廟中,有他親生的兒子在那裡用刀殺了他。

歷 代 志 下 32:22
這樣,耶和華救希西家和耶路撒冷的居民脫離亞述王西拿基立的手,也脫離一切3605仇敵的手,又賜他們四境3605, 5439平安。

歷 代 志 下 32:23
有許多人到耶路撒冷,將供物獻與耶和華,又將寶物送給猶大王希西家。此後,希西家在列3605邦人的眼中看為尊大。

歷 代 志 下 32:27
希西家大有尊榮資財,建造府庫,收藏金銀、寶石、香料、盾牌,和各樣的9001, 3605寶器,

歷 代 志 下 32:28
又建造倉房,收藏五穀、新酒,和油,又為各9001, 3605類牲畜蓋棚立圈;

歷 代 志 下 32:30
這希西家也塞住基訓的上源,引水直下,流在大衛城的西邊。希西家所行的事盡都9002, 3605亨通。

歷 代 志 下 32:31
惟有一件事,就是巴比倫王差遣使者來見希西家,訪問國中所現的奇事;這件事 神離開他,要試驗他,好知道#3605他心內如何。

歷 代 志 下 32:33
希西家與他列祖同睡,葬在大衛子孫的高陵上。他死的時候,猶大人和耶路撒冷的居民3605尊敬他。他兒子瑪拿西接續他作王。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記