希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 4121 至 4140 個出處。

以 賽 亞 書 8:9
列國的人民哪,任憑你們喧嚷,終必破壞;遠方的眾人3605哪,當側耳而聽!任憑你們束起腰來,終必破壞;你們束起腰來,終必破壞。

以 賽 亞 書 8:12
「這百姓#3605說同謀背叛,你們不要說同謀背叛。他們所怕的,你們不要怕,也不要畏懼。

以 賽 亞 書 9:5
戰士在亂殺之間所穿戴的#3605盔甲,並那滾在血中的衣服,都必作為可燒的,當作火柴。

以 賽 亞 書 9:9
這眾3605百姓,就是以法蓮和撒馬利亞的居民,都要知道;他們憑驕傲自大的心說:

以 賽 亞 書 9:12
東有亞蘭人,西有非利士人;他們張#3605口要吞吃以色列。雖然如此9002, 3605, 2063,耶和華的怒氣還未轉消;他的手仍伸不縮。

以 賽 亞 書 9:17
所以,主必不喜悅他們的少年人,也不憐恤他們的孤兒寡婦;因為,各人3605是褻瀆的,是行惡的,並且各人3605的口都說愚妄的話。雖然9002, 3605如此,耶和華的怒氣還未轉消;他的手仍伸不縮。

以 賽 亞 書 9:21
瑪拿西吞吃(或譯:攻擊;下同)以法蓮;以法蓮吞吃瑪拿西,又一同攻擊猶大。雖然9002, 3605如此,耶和華的怒氣還未3605轉消;他的手仍伸不縮。

以 賽 亞 書 10:4
他們只得屈身在被擄的人以下,仆倒在被殺的人以下。雖然9002, 3605如此,耶和華的怒氣還未轉消;他的手仍伸不縮。

以 賽 亞 書 10:12
主在錫安山和耶路撒冷成就他一切3605工作的時候,主說:「我必罰亞述王自大的心和他高傲眼目的榮耀。」

以 賽 亞 書 10:14
我的手搆到列國的財寶,好像人搆到鳥窩;我也得了3605地,好像人拾起所棄的雀蛋。沒有動翅膀的;沒有張嘴的,也沒有鳴叫的。

以 賽 亞 書 10:23
因為主─萬軍之耶和華在全3605地之中必成就所定規的結局。

以 賽 亞 書 11:9
9002, 3605我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物;因為認識耶和華的知識要充滿遍地,好像水充滿洋海一般。

以 賽 亞 書 12:5
你們要向耶和華唱歌,因他所行的甚是美好;但願這事普傳#3605天下。

以 賽 亞 書 13:5
他們從遠方來,從天邊來,就是耶和華並他惱恨的兵器要毀滅這全3605地。

以 賽 亞 書 13:7
所以,人手3605必軟弱;人心3605必消化。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記