希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 4201 至 4220 個出處。

以 賽 亞 書 30:25
在大行殺戮的日子,高臺倒塌的時候,3605高山#3605岡陵必有川流河湧。

以 賽 亞 書 30:32
耶和華必將命定的杖加在他身上;3605打一下,人必擊鼓彈琴。打仗的時候,耶和華必掄起手來,與他交戰。

以 賽 亞 書 31:3
埃及人不過是人,並不是 神;他們的馬不過是血肉,並不是靈。耶和華一伸手,那幫助人的必絆跌,那受幫助的也必跌倒,3605一同滅亡。

以 賽 亞 書 32:13
荊棘蒺藜必長在我百姓的地上,又長在歡樂的城中和一切3605快樂的房屋上。

以 賽 亞 書 32:20
你們在3605水邊撒種、牧放牛驢的有福了!

以 賽 亞 書 33:20
你要看錫安─我們守聖節的城!你的眼必見耶路撒冷為安靜的居所,為不挪移的帳幕,橛子永不拔出,#3605繩索一根也不折斷。

以 賽 亞 書 34:1
列國啊,要近前來聽!眾民哪,要側耳而聽!地和其上所充滿的,世界和其中一切3605所出的都應當聽!

以 賽 亞 書 34:2
因為耶和華向3605國發忿恨,向他們的全3605軍發烈怒,將他們滅盡,交出他們受殺戮。

以 賽 亞 書 34:4
天上的萬3605象都要消沒;天被捲起,好像書卷。其上的萬3605象要殘敗,像葡萄樹的葉子殘敗,又像無花果樹的葉子殘敗一樣。

以 賽 亞 書 34:12
以東人要召貴冑來治國;那裡卻無一個,首領也都3605歸於無有。

以 賽 亞 書 36:1
希西家王十四年,亞述王西拿基立上來攻擊猶大的一切3605堅固城,將城攻取。

以 賽 亞 書 36:6
看哪,你所倚靠的埃及是那壓傷的葦杖,人若靠這杖,就必刺透他的手。埃及王法老向一切9001, 3605倚靠他的人也是這樣。

以 賽 亞 書 36:20
這些國的#3605神有誰曾救自己的國脫離我的手呢?難道耶和華能救耶路撒冷脫離我的手嗎?』」

以 賽 亞 書 37:11
你總聽說亞述諸王向列9001, 3605國所行的乃是盡行滅絕,難道你還能得救嗎?

以 賽 亞 書 37:16
「坐在二基路伯上萬軍之耶和華─以色列的 神啊,你─惟有你是天下9001, 3605國的 神,你曾創造天地。

以 賽 亞 書 37:17
耶和華啊,求你側耳而聽;耶和華啊,求你睜眼而看,要聽西拿基立的一切3605話,他是打發使者來辱罵永生 神的。

以 賽 亞 書 37:18
耶和華啊,亞述諸王果然使3605國和列國之地變為荒涼,

以 賽 亞 書 37:20
耶和華─我們的 神啊,現在求你救我們脫離亞述王的手,使天下萬國3605知道唯有你是耶和華。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記