希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 1141 至 1160 個出處。

民 數 記 21:23
西宏不容以色列人從他的境界經過,就招聚他的眾3605民出到曠野,要攻擊以色列人,到了雅雜與以色列人爭戰。

民 數 記 21:25
以色列人奪取這一切3605的城邑,也住亞摩利人的#3605城邑,就是希實本與希實本的一切9002, 3605鄉村。

民 數 記 21:26
這希實本是亞摩利王西宏的京城;西宏曾與摩押的先王爭戰,從他手中奪取了3605地,直到亞嫩河。

民 數 記 21:33
以色列人轉回,向巴珊去。巴珊王噩和他的眾3605民都出來,在以得來與他們交戰。

民 數 記 21:35
於是他們殺了他和他的眾子,並他的眾3605民,沒有留下一個,就得了他的地。

民 數 記 22:2
以色列人向亞摩利人所行的一切事3605,西撥的兒子巴勒都看見了。

民 數 記 22:4
對米甸的長老說:「現在這眾人要把我們四圍所有的3605一概餂盡,就如牛餂盡田間的草一般。」那時西撥的兒子巴勒作摩押王。

民 數 記 22:17
因為我必使你得極大的尊榮。你向我要甚麼3605, 834,我就給你甚麼;只求你來為我咒詛這民。』」

民 數 記 23:6
他就回到巴勒那裡,見他同摩押的使臣3605站在燔祭旁邊。

民 數 記 23:13
巴勒說:「求你同我往別處去,在那裡可以看見他們;你不能3605看見,只能看見他們邊界上的人。在那裡要為我咒詛他們。」

民 數 記 23:26
巴蘭回答巴勒說:「我豈不是告訴你說『凡3605耶和華所說的,我必須遵行』嗎?」

民 數 記 24:17
我看他卻不在現時;我望他卻不在近日。有星要出於雅各,有杖要興於以色列,必打破摩押的四角,毀壞擾亂之#3605子。

民 數 記 25:4
耶和華吩咐摩西說:「將百姓中所有的3605族長在我面前對著日頭懸掛,使我向以色列人所發的怒氣可以消了。」

民 數 記 25:6
摩西和以色列3605會眾正在會幕門前哭泣的時候,誰知,有以色列中的一個人,當他們眼前,帶著一個米甸女人到他弟兄那裡去。

民 數 記 26:2
「你們要將以色列l3605會眾,按他們的宗族,凡以色列中從二十歲以外、#3605能出去打仗的,計算總數。」

民 數 記 26:43
照其中被數的,書含所有的各3605族,共有六萬四千四百名。

民 數 記 26:62
利未人中,3605一個月以外、被數的男丁,共有二萬三千。他們本來沒有數在以色列人中;因為在以色列人中,沒有分給他們產業。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記