希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 2401 至 2420 個出處。

撒 母 耳 記 上 22:9
那時以東人多益站在掃羅的臣僕中,對他說:「我曾看見耶西的兒子到413挪伯,亞希突的兒子亞希米勒那裡。

撒 母 耳 記 上 22:11
王就打發人將祭司亞希突的兒子亞希米勒和他父親的全家,就是住挪伯的祭司都召了來;他們就來413王。

撒 母 耳 記 上 22:13
掃羅對他413說:「你為甚麼與耶西的兒子結黨害我,將食物和刀給他,又為他求問 神,使他起來謀害413,就如今日的光景?」

撒 母 耳 記 上 22:14
亞希米勒回答王說:「王的臣僕中有誰比大衛忠心呢?他是王的女婿,又是413王的參謀,並且在王家中是尊貴的。

撒 母 耳 記 上 23:2
所以大衛求問耶和華說:「我去攻打那些非利士人可以不可以?」耶和華413大衛說:「你可以去攻打非利士人,拯救基伊拉。」

撒 母 耳 記 上 23:3
跟隨大衛的人對他413說:「我們在猶大地這裡尚且懼怕,何況往基伊拉去攻打413非利士人的軍旅呢?」

撒 母 耳 記 上 23:6
亞希米勒的兒子亞比亞他逃到基伊拉413大衛的時候,手裡拿著以弗得。

撒 母 耳 記 上 23:8
於是掃羅招聚眾民,要下去攻打基伊拉城,圍困#413大衛413跟隨他的人。

撒 母 耳 記 上 23:9
大衛知道掃羅設計謀害他,就對413祭司亞比亞他說:「將以弗得拿過來。」

撒 母 耳 記 上 23:10
大衛禱告說:「耶和華─以色列的 神啊,你僕人聽真了掃羅要413基伊拉來,為我的緣故滅城。

撒 母 耳 記 上 23:16
掃羅的兒子約拿單起身,往那樹林裡去見413大衛,使他倚靠 神得以堅固,

撒 母 耳 記 上 23:17
對他413說:「不要懼怕!我父掃羅的手必不加害於你;你必作以色列的王,我也作你的宰相。這事我父掃羅知道了。」

撒 母 耳 記 上 23:19
西弗人上到基比亞413掃羅,說:「大衛不是在我們那裡的樹林裡山寨中、曠野南邊的哈基拉山藏著嗎?

撒 母 耳 記 上 23:22
請你們回去,再確實查明他的住處和行蹤,是誰看見他在那裡,因為我聽見413人說他甚狡猾。

撒 母 耳 記 上 23:23
所以要看準他藏匿的地方,回來據實地413, 3559, 8737告訴我413,我就與你們同去。他若在猶大的境內,我必從千門萬戶中搜出他來。」

撒 母 耳 記 上 23:24
西弗人就起身,在掃羅以先往西弗去。大衛和跟隨他的人卻在瑪雲曠野#413南邊的亞拉巴。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記