希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 2821 至 2840 個出處。

列 王 記 上 2:30
比拿雅來413耶和華的帳幕,對約押413說:「王吩咐說,你出來吧!」他說:「我不出去,我要死在這裡。」比拿雅就去回覆王,說約押如此如此回答我。

列 王 記 上 2:39
過了三年,示每的兩個僕人逃413迦特王瑪迦的兒子亞吉那裡去。有人告訴示每說:「你的僕人在迦特。」

列 王 記 上 2:40
示每起來,備上驢,往迦特413亞吉那裡去找他的僕人,就從迦特帶他僕人回來。

列 王 記 上 2:42
王就差遣人將示每召了來,對他413說:「我豈不是叫你指著耶和華起誓,並且警戒你說『你當確實地知道,你哪日出來往別處去,那日必死』嗎?你也對我413說:『這話甚好,我必聽從。』

列 王 記 上 2:44
又對413示每說:「你向我父親大衛所行的一切惡事,你自己心裡也知道,所以耶和華必使你的罪惡歸到自己的頭上;

列 王 記 上 3:1
所羅門與埃及王法老結親,娶了法老的女兒為妻,接他進入413大衛城,直等到造完了自己的宮和耶和華的殿,並耶路撒冷周圍的城牆。

列 王 記 上 3:5
在基遍,夜間夢中,耶和華413所羅門顯現,對他說:「你願我賜你甚麼?你可以求。」

列 王 記 上 3:11
 神對他413說:「你既然求這事,不為自己求壽、求富,也不求滅絕你仇敵的性命,單求智慧可以聽訟,

列 王 記 上 3:16
一日,有兩個妓女來,站413王面前。

列 王 記 上 3:21
天要亮的時候,我起來要給我的孩子吃奶,不料,孩子死了;及至天亮,我細細地察看#413,不是我所生的孩子。」

列 王 記 上 3:26
活孩子的母親#413為自己的孩子心裡急痛,就說:「求我主將活孩子給那婦人吧,萬不可殺他!」那婦人說:「這孩子也不歸我,也不歸你,把他劈了吧!」

列 王 記 上 4:27
那十二個官吏各按各月供給所羅門王,並一切413他同席之人的食物,一無所缺。

列 王 記 上 4:28
眾人各按各分,將養馬與快馬的大麥和乾草送413官吏那裡。

列 王 記 上 5:1
推羅王希蘭,平素愛大衛;他聽見以色列人膏所羅門,接續他父親作王,就差遣臣僕來見413他。

列 王 記 上 5:2
所羅門也差遣人去見413希蘭,說:

列 王 記 上 5:5
我定意要為耶和華─我 神的名建殿,是照耶和華應許#413我父親大衛的話說:『我必使你兒子接續你坐你的位,他必為我的名建殿。』

列 王 記 上 5:8
希蘭打發人去見413所羅門,說:「你差遣人向我413所提的那事,我都聽見了;論到香柏木和松木,我必照你的心願而行。

列 王 記 上 5:9
我的僕人必將這木料從黎巴嫩運到海裡,紮成筏子,浮海運到你所指定413的地方,在那裡拆開,你就可以收取;你也要成全我的心願,將食物給我的家。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記