希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 421 至 440 個出處。

創 世 記 45:18
將你們的父親和你們的眷屬都搬到我這裡413來,我要把埃及地的美物賜給你們,你們也要吃這地肥美的出產。

創 世 記 45:24
於是約瑟打發他弟兄們回去,又對他們413說:「你們不要在路上相爭。」

創 世 記 45:25
他們從埃及上去,來到迦南地、#413他們的父親雅各那裡,

創 世 記 45:27
他們便將約瑟對他們413說的一切話都告訴了413。他們父親雅各又看見約瑟打發來接他的車輛,心就甦醒了。

創 世 記 46:28
雅各打發猶大先去見413約瑟,請派人引路往歌珊去;於是他們來到歌珊地。

創 世 記 46:29
約瑟套車往歌珊去,迎接他父親以色列,及至見了面413,就伏在父親的頸項,哭了許久。

創 世 記 46:30
以色列413約瑟說:我既得見你的面,知道你還在,就是死我也甘心。

創 世 記 46:31
約瑟413他的弟兄413他父的全家說:「我要上去告訴法老,對他413說:『我的弟兄和我父的全家從前在迦南地,現今都到我這裡413來了。

創 世 記 47:3
法老413約瑟的弟兄說:「你們以何事為業?」他們對413法老說:「你僕人是牧羊的,連我們的祖宗也是牧羊的。」

創 世 記 47:4
他們又對413法老說:「迦南地的饑荒甚大,僕人的羊群沒有草吃,所以我們來到這地寄居。現在求你容僕人住在歌珊地。」

創 世 記 47:5
法老413約瑟說:「你父親和你弟兄到你這裡413來了,

創 世 記 47:8
法老413雅各說:「你平生的年日是多少呢?」

創 世 記 47:9
雅各413法老說:「我寄居在世的年日是一百三十歲,我平生的年日又少又苦,不及我列祖在世寄居的年日。」

創 世 記 47:15
埃及地和迦南地的銀子都花盡了,埃及眾人都來413約瑟,說:「我們的銀子都用盡了,求你給我們糧食,我們為甚麼死在你面前呢?」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記