希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 221 至 240 個出處。

創 世 記 31:16
 神從我們父親所奪出來的一切3605財物,那就是我們和我們孩子們的。現今3605 神所吩咐你的,你只管去行吧!」

創 世 記 31:18
又帶著他在巴旦‧亞蘭所得的一切3605牲畜和#3605財物,往迦南地、他父親以撒那裡去了。

創 世 記 31:21
就帶著所有的3605, 834逃跑。他起身過大河,面向基列山行去。

創 世 記 31:34
拉結已經把神像藏在駱駝的馱簍裡,便坐在上頭。拉班摸3605了那帳棚,並沒有摸著。

創 世 記 31:37
你摸遍了我一切的3605家具,你搜出甚麼#3605來呢?可以放在你我弟兄面前,叫他們在你我中間辨別辨別。

創 世 記 31:43
拉班回答雅各說:「這女兒是我的女兒,這些孩子是我的孩子,這些羊群也是我的羊群;3605, 834在你眼前的都是我的。我的女兒並他們所生的孩子,我今日能向他們做甚麼呢?

創 世 記 32:10
你向僕人所施的一切4480, 3605慈愛和誠實,我一點也4480, 3605不配得;我先前只拿著我的杖過這約旦河,如今我卻成了兩隊了。

創 世 記 32:19
又吩咐第二、第三,和一切3605趕群畜的人說:「你們遇見以掃的時候也要這樣對他說;

創 世 記 33:8
以掃說:「我所遇見的這些群3605畜是甚麼意思呢?」雅各說:「是要在我主面前蒙恩的。」

創 世 記 33:11
求你收下我帶來給你的禮物;因為 神恩待我,使我充足3605。」雅各再三地求他,他才收下了。

創 世 記 33:13
雅各對他說:「我主知道孩子們年幼嬌嫩,牛羊也正在乳養的時候,若是催趕一天,群畜3605必死了。

創 世 記 34:15
惟有一件才可以應允:若你們所有的3605男丁都受割禮,和我們一樣,

創 世 記 34:19
那少年人做這事並不遲延,因為他喜愛雅各的女兒;他4480, 3605他父親家中也是人最尊重的。

創 世 記 34:22
惟有一件事我們必須做,他們才肯應允和我們同住,成為一樣的人民:就是我們中間所有的3605男丁都要受割禮,和他們一樣。

創 世 記 34:23
他們的群畜、貨財,和一切的3605牲口豈不都歸我們嗎?只要依從他們,他們就與我們同住。」

創 世 記 34:24
3605從城門出入的人就都聽從哈抹和他兒子示劍的話;於是凡3605從城門出入的男丁3605受了割禮。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記