希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 4061 至 4080 個出處。

傳 道 書 9:9
在你一3605生虛空的年日,就是 神賜你在日光之下虛空的年日,當同你所愛的妻,快活度日,因為那是你生前在日光之下勞碌的事上所得的分。

傳 道 書 9:10
3605你手所當做的事要盡力去做;因為在你所必去的陰間沒有工作,沒有謀算,沒有知識,也沒有智慧。

傳 道 書 9:11
我又轉念:見日光之下,快跑的未必能贏;力戰的未必得勝;智慧的未必得糧食;明哲的未必得資財;靈巧的未必得喜悅。所臨到眾人3605的是在乎當時的機會。

傳 道 書 10:3
並且愚昧人行路顯出無知,對眾人9001, 3605說,他是愚昧人。

傳 道 書 10:19
設擺筵席是為喜笑。酒能使人快活;錢能叫萬事3605應心。

傳 道 書 11:5
風從何道來,骨頭在懷孕婦人的胎中如何長成,你尚且不得知道;這樣,行萬事3605之 神的作為,你更不得知道。

傳 道 書 11:8
人活多年,就當快樂多年9002, 3605;然而也當想到黑暗的日子。因為這日子必多,所要來的3605是虛空。

傳 道 書 11:9
少年人哪,你在幼年時當快樂。在幼年的日子,使你的心歡暢,行你心所願行的,看你眼所愛看的;卻要知道,為這一切的事3605, 神必審問你。

傳 道 書 12:4
街門關閉,推磨的響聲微小,雀鳥一叫,人就起來,唱歌的女子也都3605衰微。

傳 道 書 12:8
傳道者說:「虛空的虛空,凡事3605都是虛空。」

傳 道 書 12:13
這些事3605已聽見了,總意就是:敬畏 神,謹守他的誡命,這是人所當盡的本分(或譯:這是眾3605人的本分)。

傳 道 書 12:14
因為#3605人所做的事,連一切3605隱藏的事,無論是善是惡, 神都必審問。

雅 歌 3:6
那從曠野上來、形狀如煙柱、以沒藥和乳香並商人各樣4480, 3605香粉薰的是誰呢?

雅 歌 3:8
手都3605持刀,善於爭戰,腰間佩刀,防備夜間有驚慌。

雅 歌 4:2
你的牙齒如新剪毛的一群母羊,洗淨上來,個個都7945, 3605有雙生,沒有一隻喪掉子的。

雅 歌 4:4
你的頸項好像大衛建造收藏軍器的高臺,其上懸掛一千盾牌,都是3605勇士的籐牌。

雅 歌 4:7
我的佳偶,你全然3605美麗,毫無瑕疵!


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記