希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 4801 至 4820 個出處。

耶 利 米 書 51:61
耶利米對西萊雅說:「你到了巴比倫務要念#3605這書上的話;

耶 利 米 書 52:2
西底家行耶和華眼中看為惡的事,是照約雅敬一切9003, 3605所行的。

耶 利 米 書 52:4
西底家背叛巴比倫王。他作王第九年十月初十日,巴比倫王尼布甲尼撒率領3605軍來攻擊耶路撒冷,對城安營,四圍築壘攻城。

耶 利 米 書 52:7
城被攻破,一切3605兵丁就在夜間從靠近王園兩城中間的門,出城逃跑;迦勒底人正在四圍攻城。他們就往亞拉巴逃去。

耶 利 米 書 52:8
迦勒底的軍隊追趕西底家王,在耶利哥的平原追上他。他的全3605軍都離開他四散了。

耶 利 米 書 52:10
巴比倫王在西底家眼前殺了他的眾子,又在利比拉殺了猶大的一切3605首領,

耶 利 米 書 52:13
用火焚燒耶和華的殿和王宮,又焚燒耶路撒冷的#3605房屋,就是3605大戶家的房屋。

耶 利 米 書 52:14
跟從護衛長迦勒底的全3605軍就拆毀耶路撒冷四圍的#3605城牆。

耶 利 米 書 52:17
耶和華殿的銅柱並殿內的盆座和銅海,迦勒底人都打碎了,將#3605那銅運到巴比倫去了,

耶 利 米 書 52:18
又帶去鍋、鏟子、蠟剪、盤子、調羹,並所用的一切3605銅器、

耶 利 米 書 52:20
所羅門為耶和華殿所造的兩根銅柱、一個銅海,並座下的十二隻銅牛,這一切3605的銅多得無法可稱。

耶 利 米 書 52:22
柱上有銅頂,高五肘;銅頂的周圍有網子和石榴,都是3605銅的。那一根柱子照此一樣,也有石榴。

耶 利 米 書 52:23
柱子四面有九十六個石榴,在網子周圍,3605有一百石榴。

耶 利 米 書 52:30
尼布甲尼撒二十三年,護衛長尼布撒拉旦擄去猶大人七百四十五名;共有3605四千六百人。

耶 利 米 書 52:33
給他脫了囚服。他終3605身在巴比倫王面前吃飯。

耶 利 米 書 52:34
巴比倫王賜他所需用的食物,日日賜他一分,3605身是這樣,直到他死的日子。

耶 利 米 哀 歌 1:2
他夜間痛哭,淚流滿腮;在一切4480, 3605所親愛的中間沒有一個安慰他的。他的朋友3605以詭詐待他,成為他的仇敵。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記