希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 4841 至 4860 個出處。

耶 利 米 哀 歌 2:16
你的仇敵3605向你大大張口;他們嗤笑,又切齒說:我們吞滅他。這真是我們所盼望的日子臨到了!我們親眼看見了!

耶 利 米 哀 歌 2:19
夜間,每逢交更的時候要起來呼喊,在主面前傾心如水。你的孩童在各3605市口上受餓發昏;你要為他們的性命向主舉手禱告。

耶 利 米 哀 歌 3:3
他真是3605日再三反手攻擊我。

耶 利 米 哀 歌 3:14
我成了9001, 3605民的笑話;他們終3605日以我為歌曲。

耶 利 米 哀 歌 3:34
人將世上#3605被囚的踹(原文是壓)在腳下,

耶 利 米 哀 歌 3:46
我們的仇敵3605向我們大大張口。

耶 利 米 哀 歌 3:51
因我本城的眾4480, 3605民,我的眼,使我的心傷痛。

耶 利 米 哀 歌 3:60
他們#3605仇恨我,#3605謀害我,你都看見了。

耶 利 米 哀 歌 3:61
耶和華啊,你聽見他們辱罵我的話,知道他們向我所設的#3605計,

耶 利 米 哀 歌 3:62
並那些起來攻擊我的人口中所說的話,以及終3605日向我所設的計謀。

耶 利 米 哀 歌 4:1
黃金何其失光!純金何其變色!聖所的石頭倒在3605市口上。

耶 利 米 哀 歌 4:12
地上的君王和世上的居民3605不信敵人和仇敵能進耶路撒冷的城門。

以 西 結 書 3:7
以色列家卻不肯聽從你,因為他們不肯聽從我;原來以色列3605家是額堅心硬的人。

以 西 結 書 3:10
他又對我說:「人子啊,我對你所說的一切3605話,要心裡領會,耳中聽聞。

以 西 結 書 5:4
再從這幾根中取些扔在火中焚燒,從裡面必有火出來燒入以色列3605家。

以 西 結 書 5:9
並且因你一切3605可憎的事,我要在你中間行我所未曾行的,以後我也不再照著行。

以 西 結 書 5:10
在你中間父親要吃兒子,兒子要吃父親。我必向你施行審判,我必將你所3605剩下的分散9001, 3605方(方:原文是風)。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記