希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 4981 至 5000 個出處。

以 西 結 書 21:15
我設立這恐嚇人的刀,攻擊他們的一切3605城門,使他們的心消化,加增他們跌倒的事。哎!這刀造得像閃電,磨得尖利,要行殺戮。

以 西 結 書 21:24
主耶和華如此說:「因你們的過犯顯露,使你們的罪孽被記念,以致你們的罪惡在行為上都9002, 3605彰顯出來;又因你們被記念,就被捉住。

以 西 結 書 22:2
「人子啊,你要審問審問這流人血的城嗎﹖當使他知道他一切3605可憎的事。

以 西 結 書 22:4
你因流了人的血,就為有罪;你做了偶像,就玷污自己,使你受報之日臨近,報應之年來到。所以我叫你受列國的凌辱和列9001, 3605邦的譏誚。

以 西 結 書 22:19
所以主耶和華如此說:因你們都3605成為渣滓,我必聚集你們在耶路撒冷中。

以 西 結 書 23:6
這些人都穿藍衣,作省長、副省長,3605騎著馬,是可愛的少年人。

以 西 結 書 23:7
阿荷拉就與亞述人中#3605最美的男子放縱淫行,他因9002, 3605所戀愛之人的一切9002, 3605偶像,玷污自己。

以 西 結 書 23:12
他貪戀鄰邦的亞述人,就是穿極華美的衣服,騎著馬的省長、副省長,都是3605可愛的少年人。

以 西 結 書 23:15
腰間繫著帶子,頭上有下垂的裹頭巾,3605是軍長的形狀,仿照巴比倫人的形像;他們的故土就是迦勒底。

以 西 結 書 23:23
所來的就是巴比倫人、迦勒底的眾人3605、比割人、書亞人、哥亞人,同著他們的還有亞述3605人,乃是作省長、副省長、作軍長有名聲的,3605騎著馬,3605可愛的少年人。

以 西 結 書 23:29
他們必以恨惡辦你,奪取你一切3605勞碌得來的,留下你赤身露體。你淫亂的下體,連你的淫行,帶你的淫亂,都被顯露。

以 西 結 書 23:48
這樣,我必使淫行從境內止息,好叫一切3605婦人都受警戒,不效法你們的淫行。

以 西 結 書 24:4
將肉塊,就是一切3605肥美的肉塊、腿,和肩都聚在其中,拿美好的骨頭把鍋裝滿;

以 西 結 書 24:24
以西結必這樣為你們作預兆;9003, 3605他所行的,你們也必照樣行。那事來到,你們就知道我是主耶和華。

以 西 結 書 25:6
主耶和華如此說:「因你拍手頓足,以滿心的#3605恨惡向以色列地歡喜,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記