希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 5021 至 5040 個出處。

以 西 結 書 28:19
各國民中,3605認識你的,都必為你驚奇。你令人驚恐,不再存留於世,直到永遠。」

以 西 結 書 28:24
#3605四圍恨惡以色列家的人,必不再向他們作刺人的荊棘,傷人的蒺藜,人就知道我是主耶和華。」

以 西 結 書 28:26
他們要在這地上安然居住。我向四圍恨惡他們的眾人9002, 3605施行審判以後,他們要蓋造房屋,栽種葡萄園,安然居住,就知道我是耶和華─他們的 神。」

以 西 結 書 29:2
「人子啊,你要向埃及王法老預言攻擊他和埃及全地3605

以 西 結 書 29:4
我─耶和華必用鉤子鉤住你的腮頰,又使江河中的魚貼住你的鱗甲;我必將你和所有3605貼住你鱗甲的魚,從江河中拉上來,

以 西 結 書 29:5
把你並江河中的魚3605拋在曠野;你必倒在田間,不被收殮,不被掩埋。我已將你給地上野獸、空中飛鳥作食物。

以 西 結 書 29:6
「埃及一切的3605居民,因向以色列家成了蘆葦的杖,就知道我是耶和華。

以 西 結 書 29:7
他們用手持住你,你就斷折,傷了他們的#3605肩;他們倚靠你,你就斷折,閃了他們的#3605腰。

以 西 結 書 29:18
「人子啊,巴比倫王尼布甲尼撒使他的軍兵大大效勞,攻打推羅,以致頭3605光禿,肩3605磨破;然而他和他的軍兵攻打推羅,並沒有從那裡得甚麼酬勞。

以 西 結 書 30:5
古實人、弗人(或譯:利比亞)、路德人、#3605雜族的人民,並古巴人,以及同盟之地的人都要與埃及人一同倒在刀下。」

以 西 結 書 30:8
我在埃及中使火著起;幫助埃及的,3605被滅絕。那時,他們就知道我是耶和華。

以 西 結 書 31:4
眾水使它生長;深水使它長大。所栽之地有江河圍流,汊出的水道延到田野3605樹。

以 西 結 書 31:5
所以他高大超過田野4480, 3605樹;發旺的時候,枝子繁多,因得大水之力枝條長長。

以 西 結 書 31:6
空中的飛鳥3605在枝子上搭窩;田野的走獸3605在枝條下生子;所有3605大國的人民都在它蔭下居住。

以 西 結 書 31:8
 神園中的香柏樹不能遮蔽它;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹3605沒有它榮美。

以 西 結 書 31:9
我使它的枝條蕃多,成為榮美,以致 神伊甸園中的樹3605嫉妒它。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記